中國外交部「好自為之」官方譯文 : "I hope you will act accordingly"
極速神驅
133
回覆
163 Like
11 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
兒登冧巴溫
2025-01-25 18:36:53
好自為之帶恐嚇
港片某角色通常臨走就轉身講你好自為之啦
跟住就係主角比人尋仇
著住底褲沖涼
2025-01-25 18:38:46
應該係 I go to school by bus
兒登冧巴溫
2025-01-25 18:39:15
佢敢譯lookout for yourself, asshole我都會比番少少尊敬佢
情感的阿NICK
2025-01-25 18:51:03
Gan Ni Liang Ma Bi
迪巴拉
2025-01-25 18:51:07
柒出世界
ninewest
2025-01-25 18:52:12
對住中國人就扮大技,對住鬼佬就跪,中國特色骨氣
Deep
2025-01-25 18:54:53
You better behave yourself, or I'll kick your ass.
Aslan_chan
2025-01-25 18:55:39
最好笑係內地民眾打晒飛機,被人鎖網之餘,無法得知外界消息,同時又唔知英文版本意思,以為大國勃起
FlyOn
2025-01-25 18:56:05
因為中文係比國內小粉紅睇
英文就比歐美睇
加藍人
2025-01-25 18:57:43
Behave
havenostake
2025-01-25 18:59:54
fxxking behave
Ollydbg
2025-01-25 19:00:55
大陸人整架,你以為美國佬野嚟?
638422762
2025-01-25 19:05:44
點會唔知
譯大陸中文做英文唔用返大陸嘢
靈格斯
2025-01-25 19:07:31
i fight,u,u know?? my power powerful. KO you,you sun of bitch.
638422762
2025-01-25 19:09:14
由於中方先發中文稿,英文稿較遲才發出,故
西方媒體在報道時
自己翻譯
「好自為之」這個中國成語,但則譯到五花八門。
上面啲回覆做乜鳩
Ramza
2025-01-25 19:10:06
小粉紅打飛機打到成地精
原來英文翻譯版本係話希望人哋配合
花滿樓生花柳
2025-01-25 19:12:33
Mind your own business bitches
強國強大冇停電
2025-01-25 19:12:56
美國外交部都唔出中文
中國要跪係到用英文
新墟手撕雞
2025-01-25 19:13:11
反駁隊?
邊個用左個名
2025-01-25 19:17:16
你見香港外交或對外
都唔用英文
Melo
2025-01-25 19:19:02
放大隻字做乜鳩
啲回覆有咩問題
章魚一味
2025-01-25 19:22:58
A B稿
蝴蝶(已悔改2.0)
2025-01-25 19:23:54
behave yourself
扯住打
2025-01-25 19:24:54
你個仆街出街睇路呀!DLGH! 7頭皮
=
Have a nice day
銀河星粉
2025-01-25 19:25:57
官媒: 好自為之嘅英文係乜
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞