大公報:悟空英文是Wukong 不是Monkey King 妖怪英文是Yaoguai 不是Monster
芝麻仁冇蘑菇
187 回覆
11 Like
454 Dislike
鈴木愛理老公
2024-08-22 01:01:17
型到跌渣~
Kafka
2024-08-22 01:06:08
屌佢自己都唔叫DaGongBao,有咩資格話人地
occe
2024-08-22 01:23:40
唔係你果套就係陰陽怪氣
睇嚟你惡過共產黨
綿花球小騙球
2024-08-22 01:27:26
悟空又真係木難譯做Monkey King
屌你 猴王 乜黎
五毛又發假訊息
2024-08-22 01:31:29
xijinping 英文是屎賤平
生酮感受
2024-08-22 01:35:47
XGDX
命裡無時學鄺球
2024-08-22 01:41:53
怪獸都係叫kaiju
Samarai都唔會叫japanese warrior
Katana都唔叫japanese long sword
過份認真
2024-08-22 01:47:16
Year of the Loong後又一力作
真正演繹咩叫夜郎自大
秋人夢葉
2024-08-22 01:56:09
咁我個鬼頭朋友又真係識分monster同kaiju嘅
大蟲
2024-08-22 02:05:27
英文是Yingwen, 不是English
相期邈雲漢
2024-08-22 02:06:27
仲有dragon ball 悟空係goku
長官好
2024-08-22 02:28:59
新聞嘅英文唔係news
社會賢達
2024-08-22 02:29:08
科斯又名科斯姆
千利休
2024-08-22 02:29:28
英譯中monster咪又係叫妖怪
唔通你哋改叫Monster做蒙士打?
Dragon都係一樣 支那人可以叫Dragon 做龍但唔準人叫龍做Dragon
錄到六角
2024-08-22 02:44:02
一半一半,悟空叫Wukong冇問題,因為起源於中國,但啲怪就未必,外國人對妖怪嘅形象認知就係Monster,譯monster好合理,正如桌子譯table,唔會譯Zhuozi
與柒有緣
2024-08-22 04:02:21
絕大部份地球人都知悟空英文是Goku 不是Wukong
夜晚嘯西窿
2024-08-22 05:18:54
咁咪預咗文化輸出唔到囉
屌你老母成日持住有大國尊嚴,上網睇啲鬼佬玩黑馬蹓無人睇得明人名
steamis
2024-08-22 06:13:44
yaoguai 響fallout世界係隻變異熊
kaede512
2024-08-22 06:34:42
Son Goku正解
FTunion
2024-08-22 06:37:38
所以中國殭屍而家都譯 Jiangshi而唔係vampire
Mr.Roadblock
2024-08-22 06:41:02
支那狗先玩
少女唔鋤愛大dee
2024-08-22 06:50:43
妖怪我剩係認yokai
Wahahahk84
2024-08-22 07:00:08
你要啲鬼佬明呢個英文意思係乜先得,下下拼音人地識柒咩。
吔孖歌詞
2024-08-22 07:00:41
幾是叫埋自己做zhongguo
無米缸
2024-08-22 07:02:38
咁 Hello 英文一定係 nihao
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞