[本地足球] 2023/24 港超聯、亞冠及香港隊討論區 (262)
EmbraceMoment
1001
回覆
4 Like
1 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
第 20 頁
第 21 頁
第 22 頁
第 23 頁
第 24 頁
第 25 頁
第 26 頁
第 27 頁
第 28 頁
第 29 頁
第 30 頁
第 31 頁
第 32 頁
第 33 頁
第 34 頁
第 35 頁
第 36 頁
第 37 頁
第 38 頁
第 39 頁
第 40 頁
第 41 頁
DanielTsunoda
2024-06-04 02:42:11
佢地太過追求「啱音」
有啲名好難用廣東話讀返出黎
〇真。おひさま
2024-06-04 02:44:04
污泥
膠智的kai龍
2024-06-04 02:49:52
問題係有D香港譯名唔少都離題萬丈
Kane 譯做簡尼已經莫名奇妙
羅振庭輕鬆入樽
2024-06-04 02:52:20
至少Kounde唔應該譯觀迪
DanielTsunoda
2024-06-04 02:55:28
呢啲得一個音節既譯做兩個字都合理既
就咁叫佢「哈利簡」仲怪
羅振庭輕鬆入樽
2024-06-04 02:57:12
如果係跟母語嘅話,無知賤種先會叫Areola做艾希奧拿
Areola in Tagalog就係讀艾路拿
大理石門
2024-06-04 03:18:20
唔知係咪唔同台要有唔同譯名(好似版權咁)?除咗特別出名嗰啲,大部分球員隨時都有可能三個譯名 (eg Mandzukic)
〇真。おひさま
2024-06-04 03:44:38
其實最佳例子Courtois 根本唔會岩聲譯到
睇過話舊式d譯法其實係將隻字拆開逐舊塞隻字譯
〇真。おひさま
2024-06-04 03:48:48
原來又係菲律賓裔 又係守龍
MaryS
2024-06-04 04:11:42
想打返短傳?
西班牙請唔起,還有請日本?
何洛瑤老公
2024-06-04 04:49:51
的head
2024-06-04 06:17:02
傑志總領隊
2024-06-04 07:42:32
幾千咁多?
白偉俊
2024-06-04 07:54:32
Smith Rowe譯「史密夫路」都係咁
Harry Kane 而家先出道,now譯做「哈利簡」有幾出奇
林夕百態
2024-06-04 07:57:41
上次莊嘉思真係好鬼正
又唔駛俾返錢
E.Lamela
2024-06-04 08:04:42
我都上咗
E.Lamela
2024-06-04 08:05:23
E.Lamela
2024-06-04 08:07:48
一嚟佢係盲跟,冇考慮過信達雅
二嚟都唔撚係全部跟原音啦
BBDay
2024-06-04 08:23:19
好頭痛
2024-06-04 08:48:27
離地佐敦撚
2024-06-04 08:50:53
首先企喺嘅角度諗,點解佢要入場
離地佐敦撚
2024-06-04 08:52:40
安利簡個大佬
離地佐敦撚
2024-06-04 08:54:05
離地佐敦撚
2024-06-04 08:55:22
BBDay
2024-06-04 08:56:17
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
第 20 頁
第 21 頁
第 22 頁
第 23 頁
第 24 頁
第 25 頁
第 26 頁
第 27 頁
第 28 頁
第 29 頁
第 30 頁
第 31 頁
第 32 頁
第 33 頁
第 34 頁
第 35 頁
第 36 頁
第 37 頁
第 38 頁
第 39 頁
第 40 頁
第 41 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞