大學餐廳個英文餐牌可唔可以翻譯得認真啲
呼吸寶
124
回覆
673 Like
32 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
熊本熊仔糖
2023-12-12 19:16:40
好地道喎
好人平安
2023-12-12 19:29:38
問題係成間野都冇收銀阿姐
黑婆
2023-12-12 19:54:27
點解唔影落少少,想知老干媽點譯法
蘇芷晴(已退出)
2023-12-12 20:08:29
咁燒味leg冇講咩肉類
超膠
2023-12-12 20:37:14
Cheunggg
2023-12-12 21:11:25
有無搞錯
with two leg起碼加s 啦
允行大戰陳老師
2023-12-12 21:16:23
日文韓文意大利文法文都係原文入英文
好搞唔搞搞搞震
2023-12-12 21:22:58
想知邊間U嘅canteen
扮弱者玩失意
2023-12-12 21:53:31
鐵拳三角龍
2023-12-12 23:44:46
柒頭
快來媽媽這邊
2023-12-13 00:03:57
利申 t500
羅渣(已炒)
2023-12-13 07:31:04
用roast嘅話,你解決唔到一樣叫白切雞嘅問題
Pacific_Rimjob
2023-12-13 14:03:25
小美有腳
趙雞心
2023-12-13 14:05:14
show me your love rice
我們都是
2023-12-13 18:50:07
依家啲餐廳英文字啲字細隻到點睇
完全係想拒絕遊客幫襯咁
呼吸寶
2023-12-13 19:30:21
佢地有人mon post? 無晒小美同腳飯!
但另一邊又寫錯野!栗米雞球點解有lemon sauce,有無人做proof reading㗎!
杏病末期患者
2023-12-13 19:36:16
Siu Lei Lo Mei
慢嘗君
2023-12-13 19:47:36
第三果個,Cockroach 點解?
慢嘗君
2023-12-13 19:48:50
Sor ,原來上面有人指出了
唔好指定我
2023-12-13 20:00:21
鬼佬menu好多時都係直接用原文名稱
下面再寫有啲乜嘢
例如Spaghetti aglio e olio - Spaghetti with garlic and olive oil
Duck Confit - French slow-cooked duck
所以唔好妄自菲薄,燒味一樣可以叫Char Siu - Chinese barbecued pork
真基含友蛋白
2023-12-13 23:55:49
IberianPig
2023-12-14 00:04:36
Bu
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞