大學餐廳個英文餐牌可唔可以翻譯得認真啲

124 回覆
673 Like 32 Dislike
2023-12-12 08:22:48
咁壽司應該叫sushi 定 raw seafood with rice?
燒味係香港特色,用廣東話拼音令外國人記住呢個特色有咩問題?
2023-12-12 08:24:02
2023-12-12 08:26:36
2023-12-12 09:11:58
小美雙腳
2023-12-12 09:26:04
Siu mei 冇問題喎
有問題既係 leg/two leg rice
2023-12-12 12:34:07
2023-12-12 13:06:52
Two legs
2023-12-12 13:09:26
魂。初弒
2023-12-12 13:22:46
應該係調返轉
方便D鬼佬去點餐時D收銀聽得明
你估D收銀好勁咩
2023-12-12 13:35:08
2023-12-12 13:59:24
Rissoto都係咁啦
唔通要譯cream rice咩
2023-12-12 13:59:36
大陸拼音係中國特色,用大陸拼音令外國人記住呢個特色有咩問題?
Xianggang, ditie, shaowei
2023-12-12 14:10:36
其實Siu Mei dim sum Choy sum呢啲字好早入曬牛津辭典…可以當做正式英文 同大陸果啲拼音兩回事黎
2023-12-12 14:22:50
好好笑
講真中文都有啲問題啦,咩髀先?
想食燒鵝髀
2023-12-12 15:51:07
有次住院個老餅護士以為自己好好笑
我病到死死下都用最後一口氣屌左佢老母
2023-12-12 15:52:14
Raw seafood with rice 又幾趣緻
2023-12-12 17:05:18
鬼佬想學廣東話 咁譯好正常
2023-12-12 17:10:02
比人水左咁多年仲攞出黎講
2023-12-12 17:12:30
可能三五七年之後餐牌油雞飯英文就變做Yau Kee Fang㗎啦!
2023-12-12 17:50:09
7咗3日都未覆到機
2023-12-12 18:46:29
地名音譯冇咩問題wor
香港地鐵站英文名咪一樣音譯
2023-12-12 18:54:20

蟑螂肉餅
2023-12-12 19:11:07
2023-12-12 19:15:21
仲有horseshoe
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞