大學餐廳個英文餐牌可唔可以翻譯得認真啲
呼吸寶
124
回覆
673 Like
32 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
外電報導
2023-12-11 22:36:06
其實同sushi , ramen一樣
siu mei , dim sum無咩問題
上返岸先
2023-12-11 22:37:42
我唔識 咁咪靜靜地睇吓其他人解釋囉
但你就柒撚到癲
又要唔識嘢 又要學人拋書包
34567呀!
2023-12-11 22:58:27
冇料就好似我咁!
石門古天樂
2023-12-11 23:07:17
大佬你英文合唔合格架
thigh同leg 都唔識分
X.X.X
2023-12-11 23:07:48
正評比你衝出黎柒既
石門古天樂
2023-12-11 23:08:14
師兄你智力堪憂
仲要惱羞成怒鬧人
1qasw23ed
2023-12-11 23:09:04
ching唔識英文好柒
精到用時方恨少
2023-12-11 23:10:48
小妹與腳飯
熊鷹高中
2023-12-11 23:13:39
普通話人自爆現場
哥基patpat
2023-12-12 00:59:44
黎明同黎姿就識,邊撚個黎了呀?你阿爺個名嚟㗎?
一切歸零
2023-12-12 01:49:04
大盲西
2023-12-12 02:07:28
睇圖都明啦
siu mei 係俾外國人讀出黎d 呀姐聽得明
大圍小乜街
2023-12-12 02:16:42
大學canteen 幾時變到咁貴
無南超超
2023-12-12 02:18:20
佢食開燒味舖收工斬淨嗰啲
CHOK人
2023-12-12 03:35:30
Siu Nei Lo Mei with rice
夏侯姬
2023-12-12 03:37:44
leg rice呢度冇得譯喇掛
精神衛生專員
2023-12-12 05:17:13
唔係thigh and drumstick咩
情難自禁
2023-12-12 05:45:52
亂鳩咁嚟 鬼佬知撚Siu Mei咩
情難自禁
2023-12-12 05:49:47
既然譯成咁 我認為D1餐可以叫做
Ham Down Yuk Cho Siu Mei Fan
情難自禁
2023-12-12 05:53:16
咁滷味又點呀 怪唔怪呀
Jpex大神
2023-12-12 06:09:28
Chicken legs include the drumstick and thigh. When the two chicken pieces are left together, they're often called a leg quarter and sometimes a hindquarter, though some people use leg when referring to the drumstick alone
字我贏公你輸
2023-12-12 07:13:04
你隻臭狗個傻閪名
我會消失
2023-12-12 08:17:23
咁貴仲要唔包野飲
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞