Wordle 粵拼版

330 回覆
56 Like 164 Dislike
2022-01-27 09:35:21
Zidou 222 4/6

⬛🟨⬛🟩🟩
⬛⬛🟩🟩🟩
⬛⬛🟩🟩🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
2022-01-27 10:15:52
same
2022-01-27 10:20:37
有ng可能性太多 好難估
2022-01-27 12:47:13
呢個係正宗嘅拼法
你所謂嘅正常人拼法(即係我哋身份證嘅拼音)係英文夾硬拼過去
2022-01-27 13:02:38
其實1+4好少,5個字母有好多,隨便舉:gwaan、kwong、soeng
2022-01-27 13:05:36
paste多一次先,樓主可唔可以pin:

粵拼(https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E6%9C%83%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3%E6%96%B9%E6%A1%88)從來都唔係要迎合流行嘅拼法,佢係想發明一套規範,一個讀音就一個拼法,一個拼法就一個讀音,唔會有歧義

流行嘅拼法(用嚟拼街名嗰啲,見https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%94%BF%E5%BA%9C%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3)有好多問題,例如唔分送氣不送氣(pak可以係「百」可以係「拍」),唔同嘅韻母又撈埋一齊(man可以係「民」可以「萬」),有時同音字又會有唔同拼法(例如將軍澳個「將」係tseung,姓張個「張」係cheung),好混亂

粵拼就好清楚,唔送氣嘅「百」一定係baak3,送氣嘅「拍」一定係paak3,韻母短啲嘅「民」一定係man4,長啲嘅「萬」一定係maan6,「將」同「張」同音就一定係zoeng1
2022-01-27 14:57:54
點估呀 都唔係一般用開嘅詞語
2022-01-27 15:20:47
Li dou sik gong san fan ching la, guo guo dou yau, guo guo dou yung, yi gar li wa ngo dei guo guo ng ching sheung? Si mai on9?
2022-01-27 15:22:54
paste多一次先,樓主可唔可以pin:

粵拼(https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E6%9C%83%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3%E6%96%B9%E6%A1%88)從來都唔係要迎合流行嘅拼法,佢係想發明一套規範,一個讀音就一個拼法,一個拼法就一個讀音,唔會有歧義

流行嘅拼法(用嚟拼街名嗰啲,見https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E6%94%BF%E5%BA%9C%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3)有好多問題,例如唔分送氣不送氣(pak可以係「百」可以係「拍」),唔同嘅韻母又撈埋一齊(man可以係「民」可以「萬」),有時同音字又會有唔同拼法(例如將軍澳個「將」係tseung,姓張個「張」係cheung),好混亂

粵拼就好清楚,唔送氣嘅「百」一定係baak3,送氣嘅「拍」一定係paak3,韻母短啲嘅「民」一定係man4,長啲嘅「萬」一定係maan6,「將」同「張」同音就一定係zoeng1
2022-01-27 17:33:12
呢兩隻字根本唔可以叫「詞語」, 叫人點估呀
2022-01-27 18:05:31

呢個係中文?
2022-01-28 01:12:21
1/28 3/6*
琴日個friend試玩粵拼版玩到躁 大家棄晒game未
2022-01-28 01:16:41
今日係真心高質嘅
唔再係垃圾英文或者奇怪嘅配詞
2022-01-28 01:38:58
Zidou 223 5/6

⬛⬛⬛⬛⬛
⬛⬛⬛⬛🟩
⬛⬛🟨🟨🟩
🟨🟩⬛⬛🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
https://chaaklau.github.io/zidou/
2022-01-28 01:48:58
Zidou 223 6/6

⬛⬛⬛🟨🟨
⬛🟩⬛🟨🟨
⬛🟩🟩⬛🟩
🟩🟩🟩⬛🟩
🟩🟩🟩⬛🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
https://chaaklau.github.io/zidou/
2022-01-28 01:50:55
呢嗰真係on9+難估
2022-01-28 09:28:38
Zidou 223 4/6

🟨⬛⬛🟨⬛
🟩⬛⬛⬛🟩
🟩🟩⬛🟩🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
2022-01-28 11:34:10
Zidou 223 3/6

⬛🟩⬛⬛⬛
🟩🟩⬛🟨🟨
🟩🟩🟩🟩🟩
https://chaaklau.github.io/zidou/
2022-01-28 12:39:57
最大問題係呢D so called詞語根本夾硬黎
玩左兩日呢D根本唔係詞語 只係日常用語一部分
2022-01-28 13:53:02
今日正常啲

Zidou 223 4/6

⬛🟩⬛⬛⬛
⬛⬛⬛🟩⬛
🟩🟩⬛🟩🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
2022-01-28 13:57:46
麻煩樓主pin

https://jyutping.org/blog/scheme/

拼音方案設計原則

拼音方案又叫羅馬化方案。因爲漢字唔係表音文字,所以用漢字書寫嘅語言都需要一門拼音方案嚟表示佢嘅發音。所以對於拼音方案嚟講,最重要嘅用途就係清晰準確噉表示到呢門語言嘅音位系統。而喺廿一世紀互聯網時代,拼音方案又多咗另一個重要用途就係協助電腦信息處理,尤其係做拼音輸入法。根據呢兩點,我哋可以總結出一套評價拼音方案優劣嘅原則。跟住落嚟我哋會逐個講解呢幾條原則,分別舉例說明,點解我哋要用粵拼,而唔用其他方案。

原則一:「一個符號對應一個音位」

拼音方案要清晰準確兼簡潔噉表示音位系統,就需要遵循「一個符號對應一個音位」原則。即係話,如果出現咗「一個符號可以代表多個音位」或者「一個音位可以用唔同符號轉寫」,噉我哋就可以話呢個拼音方案係混亂唔一致嘅,無法準確簡潔噉表達呢門語言嘅音位系統。

一個最熟悉嘅反例就係我哋嘅普通話拼音(《漢語拼音方案》)。例如佢嘅字母 e 係一個音位轉寫,當跟喺 g k h 後面例如「哥」「科」「呵」個陣佢嘅發音係 /ɤ/,而喺韻母 ie 入邊例如「些」字佢嘅發音係 /e/。但係普拼方案嘅聲母 j q x 又係音值寫,因爲佢哋同 g k h 係同一個音位。即係話普通話拼音方案一時用音值轉寫一時用音位轉寫,而唔係一致轉寫音位,呢個就違背咗我哋嘅原則。

呢條原則仲有另一層意思,就係一個符號具體表示咩發音,唔應該依賴佢嘅環境(即係左右兩邊嘅符號)嚟確定。就例如耶魯拼音入邊,字母 a 既可以表示長 a,又可以表示短 a。下邊嘅表格係耶魯拼音對三隻字「花」「翻」「分」嘅拼法。我哋可以睇到佢喺開音節(冇鼻音或者入聲韻尾)個陣 a 代表 /a/,閉音節(有鼻音或者入聲韻尾)個陣代表 /ɐ/,呢個就係「一個符號 a 代表 /a/ 同 /ɐ/兩個音位」嘞。同樣嘅,「花」同「翻」嘅元音都係 /a/,但係佢一個拼成 fa 一個拼成 faan,即係「一個 /a/ 音位用 a 同 aa 兩個符號嚟表示」。
花 /a/ 翻 /a/ 分 /ɐ/
fa faan fan

所以耶魯呢度就係「依賴環境嚟確定一個符號實際代表咩音」,符號 a 究竟代表 /a/ 定係 /ɐ/ 要靠係開音節定閉音節嚟判斷(後邊有跟個 n 嘅話就係 /ɐ/,乜都冇就喺 /a/)。呢個就係耶魯嘅設計缺陷之一。粵拼統一規定 aa 就係 /a/,a 就係 /ɐ/ ,唔使睇環境直接就可以確定係咩音。

原則二:避免使用附加符號同非 ASCII 字符

我哋要儘量令一套拼音方案凈使用 ASCII 字符集(美國資訊交換標準代碼)入邊嘅字符,即係要儘量齋用廿六個英文字母加數字就表達晒成個方案,唔好用 ´ˋˇ˘˜ 呢啲符號。呢個係出於信息時代方便信息處理考慮嘅,因爲噉樣可以避免好多潛在問題同 bug。

一個最熟悉嘅例子,就係普通話拼音入邊嘅 ü。相信大家都清楚打呢個 ü 有幾麻煩,估計大家平時打呢個符號都係網上複製粘貼落嚟嘅。用 ü 呢個符號除咗輸入麻煩之外,仲有個問題就係佢唔喺 ASCII 字符集入邊,所以冇辦法用最簡方式嚟編碼(轉成 v 係另一回事),噉樣一嚟用非 ASCII 編碼會增加內存佔用,二嚟編碼轉換個陣有可能會出現各種 bug。同樣嘅,普通話拼音用 ˉˊˇˋ 四個符號嚟標註聲調,輸入唔方便亦都容易出錯。當然呢個係因爲普拼方案喺上世紀五十年代設計,個陣電腦仲未普及,所以呢處疏忽都係正常嘅。

另一方面,我哋知道拼音方案仲有一個用途就係攞嚟做拼音輸入法。如果一個拼音方案到處都係 ˉˊˇˋ,大家又點打字呢?好彩普通話拼音入邊呢啲符號凈係用嚟表示聲調,而普通話拼音輸入法就算唔打聲調都係冇問題嘅。如果話呢啲符號唔單只用嚟表示聲調,仲要攞嚟區分輔音元音,好似 â ä ô ö û ü 噉嘅話就大鑊嘞,拼音輸入法可能會麻煩到大家都唔想用。
原則三:符號選擇儘量符合大衆習慣

呢條原則嘅意思係,選擇字母嚟對應發音個陣,要儘量符合大家嘅既有認知,例如字母 a o e 一般用嚟表示元音,b p m f 表示脣音等等。一個比較出名嘅反例就係切洛基語嘅書寫系統,佢用字母 Ꭰ 嚟表示發音 /a/,字母 Ꮃ 表示發音 /la/,呢個就好反直覺嘞。再例如話普通話拼音嘅 q 代表發音 /t͡ɕʰ/,呢個就唔符合英語人士嘅習慣。因爲英文入邊 q 一般表示 /k/,所以西方人學普通話拼音個陣,第一眼見到個 q 就容易下意識噉發成個 /k/ 音,要花一段時間先適應到過嚟。

粵拼經常畀人批評用字母 j 嚟表示個發音 /j/ ,就係因爲違背咗呢條原則,因爲大家都習慣咗用字母 y 嚟代表個發音 /j/,用 j 嚟表示就好唔習慣。關於呢一點下面會詳細解釋。
原則四:準確反映語言音位系統

呢條可以講係最重要嘅設計原則,但亦都係最麻煩最容易出問題嘅。因爲音位分析有一定嘅主觀性,有時無法將一門語言嘅音位系統完全確定落嚟。最熟悉嘅例子就係普通話,目前學術界對語普通話嘅元音音位數量仲未有一致共識(例如是否考慮埋兒化音又會影響個分析結果)。所以呢啲差異都會直接影響到拼音方案嘅設計,有時甚至會影響到拼音方案嘅表達能力,嚴重嘅話會導致個方案冇辦法表示一啲音。

要注意嘅係,呢一條原則有時係同第一條原則相衝突嘅。譬如英語入邊嘅 h 同 ng 音互補,可以夾硬歸納成同一個音位然後用同一個字母嚟表示,但係噉樣就會好反直覺唔適合大衆使用。呢種原則一同原則三取捨嘅問題,我哋會喺下面嘅例子中遇到。
其他粵語拼音方案嘅缺陷



香港政府粵語拼音(郵政式拼音承襲香港政府拼音)係泛指香港政府用嚟拼寫街道名同人名嘅拼音。因爲佢源於早期西方人用拉丁字母拼寫粵語嘅習慣,所以用都咗好多附加符號,例如 ‘ 表示送氣,ò 表示 /ou/ ü 表示 /y/ 等等。但係英文入邊唔用得附加符號,所以香港政府嘅公文入邊要刪晒呢啲附加符號,噉就導致咗好多混亂。再加上政府冇規定一定要拼廣州音,唔同人可以用嚟拼自己嘅方音,所以就成日有「同一隻字有幾種拼法」、「一個拼寫可以代表唔同嘅音」,例如:

「蔡」有 Choi、Choy、Tsoi 三種拼法
「葉」有 yip、ip 兩種拼法
chun 可以表示「俊」,又可以表示「珍」
chai 可以表示「柴」,又可以表示「仔」

所以嚴格嚟講,香港政府拼音唔可以算係一個拼音系統,因爲佢連拼音方案嘅最基本功能——準確一致噉表示一門語言嘅發音系統都做唔到,即係話違背晒原則一。所以呢個拼音方案既做唔到字典亦都做唔到輸入法,我哋更加冇理由要用呢隻拼音方案。
2022-01-29 00:28:11
1/29
Zidou 224 4/6*
⬛🟩🟨⬛⬛
🟩🟩⬛⬛🟩
🟩🟩🟩⬛🟩
🟩🟩🟩🟩🟩

2022-01-29 00:35:09
難玩到就算睇左答案都唔知咩字
2022-01-29 01:41:06
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞