南韓將韓國泡菜中文譯名正式統一命名為「辛奇」
lbjennings
185
回覆
22 Like
379 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
共青豚
2021-07-22 20:37:05
你講乜春? 韓國正名唔用韓國發音用英文?
達西
2021-07-22 20:37:15
亞美利加No.1!
2021-07-22 20:37:30
金池?
AttonSky
2021-07-22 20:37:52
神崎士郎
台積電子雞
2021-07-22 20:37:57
5年前轉過一次啦 彈出彈入
Moyashi
2021-07-22 20:39:20
人地個目的係同四川泡菜做區別,唔係真係覺得音譯好過意譯呀
成班友就係到周個音譯唔100%啱音
喜努愛楽
2021-07-22 20:39:40
辛奇氏橙
北韓泡菜
2021-07-22 20:41:56
斬腳趾避沙蟲 不如韓服都改名啦
chiquitita
2021-07-22 20:41:57
蔡瀾叫開
環保真漢子
2021-07-22 20:44:20
泡菜仔變新奇仔
間桐櫻(黑化)
2021-07-22 20:48:24
證明泡菜人on9
中文叫慣泡菜,叫多一百年都係叫泡菜
係麻煩到你哋自己啲翻譯咋嘛
哈韓撚不服來辯
間桐櫻(黑化)
2021-07-22 20:51:17
PS: 咁撚多個國家唔要求正名,係淨係要求中文圈
睇吓你班死泡菜幾撚自卑,人哋而家都冇當你附庸國
你自己仲係要認契弟,收皮啦
唔係當年日本仔打輸咗幫你獨立,
高麗省
𡁻麵
2021-07-22 20:53:33
以後要叫辛狗
西面拉拉隊
2021-07-22 20:53:51
好多國家都有啦
書桓
2021-07-22 20:54:32
改中文名都叫自卑?咁你改英文名又係咩意思?
哥是個傳說
2021-07-22 20:54:51
唔好on9 中國一直有泡菜呢樣野
只不過醃製方式成百幾種
韓國果隻泡菜 北方都一直有
只不過係韓國發揚光大姐
Yogalinn
2021-07-22 20:55:45
辛奇仔辛奇妹
夏待ち
2021-07-22 20:56:46
譯得好難聽
將單澳軍車場
2021-07-22 20:58:01
以為回帶
ching416
2021-07-22 21:01:52
晚餐食咩
食辛奇呀
失焦再聚焦
2021-07-22 21:02:54
葡妹
2021-07-22 21:06:31
好撚柒
雨も降らず
2021-07-22 21:08:14
不如用返「沈菜」啦
丂丂
2021-07-22 21:09:52
朝鮮族自己譯做辣白菜 正常好多
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞