屌你老母 乜撚嘢係「扑街」呀

270 回覆
3430 Like 31 Dislike
2021-05-03 18:10:21
啲柒頭藍屍最鍾意打 撲街
2021-05-03 18:11:41
呢個少見啲可能因為蝗語有分別
2021-05-03 18:12:07
邊個再寫扑街我實打撚柒到佢仆街
2021-05-03 18:12:39
我平時會同條女扑嘢
但係我唔會扑條街囉
2021-05-03 18:13:01
2021-05-03 18:14:09

支畜一邊要消滅廣東話
一邊扮香港人
2021-05-03 18:15:03
可以繁轉簡
2021-05-03 18:15:23
誤人子弟
F.1D 陳俊明仆街仔
2021-05-03 18:15:25
我手機會auto correct
不過我會手動唔比佢Correct
好L煩
2021-05-03 18:15:29
支體字撲就係扑
2021-05-03 18:16:08
咩手機會auto correct做扑街咁仆街
2021-05-03 18:16:37
可唔可以屌埋「呢家」
真係好哽耳
2021-05-03 18:17:35
Asus
2021-05-03 18:18:21
其實好似係讀「負」街
2021-05-03 18:18:54
因為殘體字入面仆=僕,姐係僕人,公僕嘅僕,所以佢地唔會聯想到點解要用仆字(FYI,其實仆僕本身係唔同嘅字,就好似我地依家咁。只係中國on9整殘體字時候將仆=僕,而仆本意係向前臥地而倒,同僕完全不同)

而繁體字撲,姐係殘體字扑,普通話入面就係有撲倒嘅意思,佢地覺得「扑街」係跌倒在街咁……所以佢地如果簡繁轉換,一定係撲街,而不是扑街,因為佢地根本唔知仆街係點解

而佢地平時普通話入面都會用扑街(殘體),通常指d明星拍劇收得好差,就話扑街了,同我地正規用法唔太一樣

所以結論,如果用扑街,就應該係1. 打錯/記錯 2.睇慣中國人講野用錯 2. 係用殘體嘅中國人
如果撲街,就100%係用拼音打字,佢係簡繁轉換
2021-05-03 18:19:18
細個讀書會教"前仆後繼"嗰陣讀"付"
2021-05-03 18:19:21
扑野同扑街都係動詞。所以兩個都應該用扑。
2021-05-03 18:19:24
仲有抄股, 抄指數,
2021-05-03 18:20:37
係,明明一個係抄書個抄,一個係炒車個炒

見到d 文盲考完試講"抄"左真係唔知做乜鳩
2021-05-03 18:21:14
香討好多
2021-05-03 18:22:47
A
2021-05-03 18:22:58
A
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞