In Japanese, we describe Pon de Ring’s mochi-like texture as mochi-mochi (モチモチしてる) or mocchiri (モッチリしている) texture, but it does not always mean that the food being described is made of mochi. For example, bagels with a chewy texture can be described as it has a mochi-like texture.
The name Pon de loosely came from Pao de Queijo, a popular savory Brazilian cheese ball made of tapioca flour.
根本日本人就鍾意拎人地啲語言變做自己語言
你自己睇啲包/甜品大把法文 但佢地日本將個法文自己加一個解釋落去 完全唔關事的