想問中國台灣用嘅 梗 香港翻譯做咩字?
有明功一
65
回覆
1 Like
12 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
快樂山埃
2018-05-07 18:01:33
廣東話唔用個梗字絕對係好事.
因為個梗字來自於支那北京話.
初春
2018-05-07 18:13:46
ネタ/タネ/Spoiler/Shout-Out/捏他/梗
詞源
ネタ一詞來自たね的倒語,其意為種子。
原本是某特定業種的專門用語(即俚語),亦可寫作タネ。
現在則演變為廣為使用的普遍用語,在各方面有許多涵義,通常是指「題材」。
梗一詞源自於中文相聲中的「哏」,也就是笑點,是一個笑話的轉折點、精髓所在。
現在也轉變為「題材」的意思。
「老梗」-太多人用過的劇情和題材,「爛梗」-用到爛掉的劇情發展。
https://wiki.komica.org/捏他
有明功一
2018-05-07 18:15:15
所以香港都用梗 算?
上條當麻
2018-05-07 18:21:04
這是什麼套路?
有明功一
2018-05-07 18:22:34
屌 又喺大陸嘢
哆啦A夢
2018-05-07 18:22:41
Meme
上條當麻
2018-05-07 18:39:25
點譯
有明功一
2018-05-07 18:41:50
已前以我理解套路 係玩跆拳道柔道先講
這是什麼玩法?
紫悅
2018-05-07 18:43:39
乜野料
孖煙孖煙囪
2018-05-07 18:47:05
橋段/笑位
鑫毳
2018-05-07 19:04:08
我自己會咁理解
1.來源、典故 (NETA)
2.主意、想法 (NETA)
3.笑話 (GAG)
薛丁格的罐頭
2018-05-07 19:47:57
Neta同梗個意思都有啲唔同啦
係咪冇人睇TvTropes?
薛丁格的罐頭
2018-05-07 19:49:19
啲英文真係呢...
いろはすわ
2018-05-07 19:53:37
樓主大陸人? "什麼","中國台灣"
有明功一
2018-05-07 20:03:39
模仿吓啫
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞