日文漢字算唔算殘體

P_Fielder

79 回覆
3 Like 98 Dislike
黃色多瑙河 2018-04-02 01:38:02
日文都係表音文字,但中文唔係。
毛毛蟲入手 2018-04-02 01:39:27
喔喔sorry
其實原因係二戰戰敗之後,國內開始有啲反對本身和文化嘅聲音,甚至有留洋派應為要廢除整個日語,改用「世上最美麗嘅語言」 法語
再加上當時美國開始想係日本建立勢力,就派出教育使節團嚟觀察,再提出一份教育報告,美名係建議,指出學校教育運用漢字嘅話係有好多弊端,用羅馬拼音係便利好多。

不過最後發覺唔能夠一刀切,所以改為發佈「當用漢字」,入面有一啲傳統文獻有記載嘅簡筆異體字作「略字」用

所以會改革文字,基本上係因為國內「反省情緒」over咗同埋美國有意行英文之下,政府保住漢字嘅折衷

希望答到你
詩歌賦 2018-04-02 01:57:42
一講日本漢字係唔係殘體就一定有好多死忠
無可否認,日本唔少漢字係簡化得比較美觀
但都係簡化左,而且唔少都係同中國殘體字一樣咁樣衰

有人話日文還日文,中文還中文,兩種語言唔可以比較
咁廣東話同中文實際上都係兩種語言黎,人地中國普通話用殘體字點解要比你鬧?

日本本身都係用正體字,依家叫舊字體
佢地都係因為覺得正體太難而要簡化
簡化既規則同中國殘體簡化既規則好多都相同
點解中國中文簡化左就叫殘體字,日本就當冇左回事? 雙重標準wo


題外話,日本人現今已經失去左漢字造詞能力,極其量係得「爆買」依d詞語
咩都用片假名譯英文音就當新字
好多明明有漢字既詞都唔再用,用哂又長又唔明意思既片假名字詞
以前d政治、社會、經濟樣樣有意思而且簡單易明既漢字都係日本人諗出黎
依家? 死忠話依d係日本人吸收外國文化既方式
嘩,一邊話日本人忠於傳統,一方面日本人簡化漢字、廢用漢詞改用無腦英文詞又唔見你地講
詩歌賦 2018-04-02 02:03:12
不過有一點係幾諷刺
中文用哂漢字,但簡化到已經唔似係中文
日文用部份漢字,有保留唔少正體字但亦有部份係簡化左
韓文冇哂漢字,但偏偏係用哂正體字

而香港,係唯二用正體字亦係用保留古中文發音語言既地方
台灣人自己低能有台語唔用,走去用普通話
韓國人自己低能有漢字唔用,走去用哂諺文
係依一點上,香港的確係有著好神奇既一點

好似有d離題
但只要諗起漢字係唔同地方有唔同程度既簡化、廢除
而香港卻係用哂最傳統、最正宗既文字同語言,所以好感觸
古道熱腸 2018-04-02 02:09:43
都係表音同崇歐美無矛盾架播
毛毛蟲入手 2018-04-02 02:13:16
我唔係死忠,對日文冇感覺
只係做開語言研究,日文語系同中文語系絕對唔可以混為一談,因為歸化咗成為日語嘅漢字就唔再係屬於中文字,佢無論改到有幾7有幾on9,都已經係係兩個語系系統啦

唔認同你話廣東話同中文係兩種語言,佢哋係同一個語系(漢藏)同一個語族(漢語族),只係普通話係現代標準漢語,廣東話係方言片
而文字當然都係同一個啦只係繁同簡

如果真心要討論日本漢字,應該從佢本身嘅改革方法去討論,例如一遇到難字就一係搵經典文獻有冇簡單啲嘅異體字;一係就假名化只係表音

拉埋中文簡體嘅標準嚟講係討論唔到,因為兩個簡化嘅方案都唔一樣
毛毛蟲入手 2018-04-02 02:15:55
其實睇返歷史,中國想拼音化係真係崇歐美,但日本係被美國逼去漢字全羅馬化之下先要改

當然我唔否認日本崇歐美,係明治維新就睇得出,但就文字改革方面睇,日本係戰敗受壓力先係主因
古道熱腸 2018-04-02 02:22:47
唔係系統問題。
中文同日文都係用緊漢字最重要功能,表意
大家都係想放棄表意向表音退化

兩者做緊同樣既野,你係無得唔認。

破壞表意,就係破壞漢字。

兩個方案一樣,中共一樣都係搵文獻搵個草書出黎話古己有之,
而中文係無拼音文字,所以無得用假名簡化,所以用同字字黎合併,先減少漢字。
古道熱腸 2018-04-02 02:23:58
咩為之被迫?你計黑船起計,定二戰後?
毛毛蟲入手 2018-04-02 02:38:46
第一,漢字用嚟表意係因為佢存在係語系嘅系統入面,如果冇語系系統,佢只係一堆符號,就違反咗你話表意呢樣嘢,因為符號無意。所以一講表意,就一定同系統有關。
例如 勉強 係漢語系統解 能力唔太夠但都頂硬上
係日語系統係努力學習嘅意思
同一個字型表唔同意,就係因為有系統上大大少少嘅差別

向表音方向日文我贊成,但退化一詞係咪代表表音文字係差啲?

最後兩個方案並不一樣,建議睇下相關文獻
第一草書並非文獻,文字學同字樣學有明確要求,所謂正通俗字,草書只係俗字,《康熙字典》有表明俗字係民間所用,經典文獻係冇俗字的
而中國簡化方案正係用咗好多經典文獻冇嘅俗字
除咗呢啲,仲有刪去聲符/ 形符呢啲破壞文字嘅方法

但所謂破壞,係講緊破壞咗漢語系統一直賦予嘅形音義,但日本漢字冇能力破壞另一個語系系統。如果話日文有破壞漢字,你要證明到日本揀選嘅略字係破壞到佢本身個語意/表意系統,而唔係好籠統咁話破壞漢字,因為和漢字破壞和漢字系統合理,和漢字破壞中國漢字系統唔合理
黃色多瑙河 2018-04-02 02:43:33
You are right. 我只係講有咩唔同姐
毛毛蟲入手 2018-04-02 02:53:28
不過其實對日文嚟講,漢字係一個外掛嘅東西咁,300幾年嚟都成日有好多學者想「言文一致」講50音就寫都係呢啲音,認為漢字係窒礙日本發展嘅一個問題。
所以漢字某程度上佢哋係視為應該要融入本身嘅和文化,但又融啲唔融啲咁,對日本嚟講係一個奇怪嘅附加物
所以日本漢字本源係繁體文言文,到而家一直都掙扎著融入日語,所以殘體呢個中文文字發展嘅概念,根本放唔到係日文入面
差之毫釐,今時今日已經繆以千里啦
帝國海軍總司令 2018-04-02 11:33:27
古道熱腸 2018-04-02 11:43:49
prove到日本簡化漢字就係殘化,答左樓主個問題。
乜撚野更好地保存漢字,反而係你自我吹出黎,無實証,且不乎合歷史。
古道熱腸 2018-04-02 11:48:17
咩為之全面西化?
根本就無可能有你口中既全面
日本所謂尊重文化,只係以類似博物館既形式保留。生活既,早就西化晒。只有小量節目文化風俗殘存,而現代年輕人亦唔重視
賭神3.3 2018-04-02 12:41:08
好彩美國唔係共產做完個漢字測試証明用漢字同學習文字同理解完全冇關系,而美國有專重測試結果冇迫日本廢漢字
古道熱腸 2018-04-02 18:03:50
漢字就係漢字。
無乜日文漢同中文漢字。
依家只係你自己分裂出黎。
毛毛蟲入手 2018-04-02 18:17:21

竟然可以推翻晒所有語言學家
好啦你繼續自high啦
詩史使時巿視 2018-04-02 19:46:45
韻尾嗰啲就係因為無系統咁教讀音
如果個個都有學粵語拉丁字母轉寫(romanization, 個人覺得拼音呢個term好柒) 又點會分唔到-p -t -k 或者 -m -n -ng
仲有ng- vs 零聲母 同埋 n- vs l- 仲有k- / g- vs kw- / gw-
黃色多瑙河 2018-04-02 20:48:18
漢字如果脫離語言系統只係一d筆畫組成嘅圖案,咁嘅話就冇殘唔殘體之分,因為只係一幅幅多筆劃同少筆劃嘅畫。
當然咁係好離地。
黃色多瑙河 2018-04-02 20:49:27
所以我唔明點解學校唔交粵拼,反而學普通話拼音。簡直失敗。
古道熱腸 2018-04-02 21:45:30
無論點﹖
語言學家文科類學識,永遠會有唔同意見。
你自己睇左啱你既就=「所有語言學家」
你係咪痴線架﹖
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞