一人一句 諗撚極都唔明嘅詞語

習慣左就冇事

499 回覆
1191 Like 44 Dislike
林文悅 2018-03-23 11:01:46
俾d想像力啦
鋼鐵烏魯魯 2018-03-23 11:02:23
震驚了13億人
柳隨風 2018-03-23 11:02:34
就算小確幸係村上春樹寫又點,好憎呢類所謂省略詞
講完人地知咩意思就係省略,講完人地都唔知係咩就係垃圾,唔係慳幾個字,而係浪費幾個字
鮎澤美咲 2018-03-23 11:07:17
韓國流行語 香港唔知起源好正
個個都文青睇村上春樹咩
秋山深一 2018-03-23 11:08:13
成堆負評
發生咩事
鮎澤美咲 2018-03-23 11:08:14
係村上春樹作出嚟
小確幸とは「小さいけど、確かな幸福」を略して単語化したもので、小さくても確かな幸せを感じて生きていけば、なんとななるというニュアンスで用いる。

小確幸は作家:村上春樹が自身の著書『村上朝日堂ジャーナル うずまき猫のみつけかた (新潮文庫)』の中で用いた造語である。村上春樹の書籍は世界で発売され、欧米の他、東アジアでも人気があるが、小確幸は特に台湾で流行し、用いられた。
咪就係 無知唔好衝出黎柒
確實好幸運 韓國流行語 笑撚咗

咁真係好唔明喎
睇開佢啲書就話知點解
正如英文一啲abbreviations咁
都要知道咗個abbreviation係指邊個phrase/機構/名嘅全寫係咩先會明
BBF通常係指best friend forever
唔識嘅人咪要估囉
我可以話係Beat box friend
我又可以鳩估係 Brazil Bartender Foundation
咁我冇睇開佢啲書估係確實好幸運又有咩問題?
我點知確幸會唔會係一段三十字嘅縮寫
唔會。
典故一向都係人傳人,
無知就唔好扮知就得,
唔知宜家先知道都得。
韓國流行語 香港唔知起源好正常
個個都文青睇村上春樹咩
Belt右又Belt左 2018-03-23 11:10:36
我覺得係個感覺上/場合上嘅問題

正如斯文人/高social status 嘅人 例如醫生問病人診都唔會直接講屎尿屁
但會講「大小便」/其他代名詞

控就係日文傳入嘅

而吃貨 其實係有d似美化左為食呢樣比較帶有少少負面色彩嘅嘢

至於高顏值、CP值/性價比
就係講出黎比較technical d同客觀d
的確靚爆鏡同抵買係同一個意思
但係一講出黎就好似好粗魯咁又有d主觀
同埋又有少少老土 正如你依家都好少講「喪勁」/「超勁」/「屈機」 呢d比較old fashioned 嘅詞 反而會講「OP」/「屌打」呢d比較年輕少少嘅詞語

講到底呢d詞都係因為語言偽術而出言去美化一d字眼
淋病月我 2018-03-23 11:10:51
係掛
花心的fuckboy 2018-03-23 11:11:01
唔知就屌左先
唔識查下先屌?
十足廢中廢老一樣
唔知頭唔知路就屌,仲聲大大覺得自己岩
Belt右又Belt左 2018-03-23 11:14:22
因為係台灣/大陸 呢d非常用英文地區用 繼而影響香港

基於歷史上嘅關係 香港人用英文mix入廣東話係多過其他地區 咁你可以假設人地英文水平冇咁高 咁咪用音譯「fans」囉
藍色系 2018-03-23 11:21:02
其實小確幸係本張散文既標題
而你讀完片文會知咩意思
咁個問題係邊?
問題係你未讀過
又唔想人用亦唔想去知姐
講故佬 2018-03-23 11:27:07
閨蜜
由細到大都講好朋友 best friend

呢個只指女性有出入
眠猫 2018-03-23 11:27:27
聽老人家講過
即係 好輸蝕 咁解
柳隨風 2018-03-23 11:29:07
問題係要讀過先明囉,咁要人人都讀過村上作品先明個意思
咁究竟呢三個字係簡化個詞語還是加深個詞語呢?
湊崎紗紗紗夏 2018-03-23 11:31:53
用落中文度都好怪
啲祟日膠先鍾意用
紙皮哥哥 2018-03-23 11:32:28
癡肥變微胖
凍檸茶少甜走茶 2018-03-23 11:35:24
乜乜之鬼
每次見到依個詞語都覺得好mk
狂派膠 2018-03-23 11:37:20
鮎澤美咲 2018-03-23 11:40:00
標題係諗極都唔明既詞語
咁佢諗唔明有乜問題
城大核子工程 2018-03-23 11:44:07
Yylamer
ON撚9 2018-03-23 11:45:26
小清新
清你老母個新
講故佬 2018-03-23 11:50:43
小鮮肉

聽到人地講就想大巴大巴車過去
青靚白淨 變 小鮮肉
痛腳/把柄 變 黑材料
二世祖 變 富二代
垃圾支那

小鮮肉就有埋後生仔既意思
二世祖就有敗家仔既意味 富二代只係講佢有錢仔
桐生。一馬 2018-03-23 11:54:03
成撚日學啲支那人同台灣人講野
講故佬 2018-03-23 11:57:10
係村上春樹作出嚟
小確幸とは「小さいけど、確かな幸福」を略して単語化したもので、小さくても確かな幸せを感じて生きていけば、なんとななるというニュアンスで用いる。

小確幸は作家:村上春樹が自身の著書『村上朝日堂ジャーナル うずまき猫のみつけかた (新潮文庫)』の中で用いた造語である。村上春樹の書籍は世界で発売され、欧米の他、東アジアでも人気があるが、小確幸は特に台湾で流行し、用いられた。
咪就係 無知唔好衝出黎柒
確實好幸運 韓國流行語 笑撚咗
日本「red] 文豪造呢個詞出黎唔代表造得好「/red]
呢類日式中文、歐式中文、共式中文好多時戕害中文義理,破壞中文文法
咩激安、大出血、大放送
又濫用縮略詞 人工流產 變人流、交通警察變交警 仲有咩立交橋
語言係活既 詞庫不斷成長有新詞出現
外來語亦唔代表一定差
但係「小確幸」呢三隻字真係唔啱中文文法、唔合中文邏輯、而且有礙理解

唔通你班老屎忽當年d文化就好咩
吉克 2018-03-23 12:02:04
睇呢個post愈黎愈覺得好多人食古不化
十足十老屎忽屌新事物
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞