郭偉健表示:「其實成份報告,睇唔明」 指內容全是英文

56 回覆
5 Like 144 Dislike
2024-09-27 04:58:37
呢個唔同意,幾勁都好,醫學術語唔明係就唔明㗎啦。

正如醫生都勁,叫佢去睇legal document一樣睇唔黎。

專業都唔同。
2024-09-27 05:11:53
2024-09-27 06:04:53
咁如果啲報告用嘅醫學術語係用拉丁文/希臘文組詞組成嘅英文我又相信真未必個個睇得明

舉例:Hyponatremia 低鈉血症,由Hypo + Natr + Emia組成;Hypo意低處低勢,Natr為鈉嘅拉丁正寫Natrium,Emia為血液濃度,組埋解「血液中含鈉量低下」。Hyponatremia呢組英文唔係從事醫療服務或學過拉丁文嘅人邊個識睇?

如果成份野都係呢啲組詞,查都查死你。
2024-09-27 06:10:10
diu, no chinese
2024-09-27 06:22:01
咁關中英文咩事
純粹係份報告專業用語太多睇唔明姐
抗嗜中性白血球細胞質抗體 呢d嘢用中文寫你唔係醫療又睇得明?
老實講法官d表達能力咁差真係
2024-09-27 06:32:27
比埋簡體都冇用
too long didn’t read
2024-09-27 07:04:54
下次寫中文
係咪會話成份報告中文睇唔明
2024-09-27 07:07:27
班友讀law架, 邊會睇唔明英文
2024-09-27 07:20:54
醫療報告寫中文咪仲撚難明
2024-09-27 07:22:44
2024-09-27 07:23:24
啲醫學名詞 唔明嘅中文都係唔明㗎啦
咁大個人唔明咪問囉 小學雞咩
2024-09-27 07:32:20
笑死....
2024-09-27 07:39:45
法官唔係醫生,睇唔明堆醫學用語好正常
但佢既表達方式係「份野係英文」就唔正常

其實太專門既野,就算譯左做中文都唔代表睇得明,所以法官睇唔明醫療報告本身唔係問題,但佢既表達方法就會令人質疑佢既專業
2024-09-27 07:50:07
文盲就過主啦
2024-09-27 07:57:03
讀開中國法律?

利申:唔識英文,會考攞U
2024-09-27 07:57:58
2024-09-27 08:00:18
識唔識查字典呀DLLM
2024-09-27 08:45:52
国安法指定法官
2024-09-27 08:51:46
google 下咪識囉
份野主要都係解釋佢有咩病
唔係隻字點組成好似你咁
2024-09-27 09:09:53
痴撚線XG
2024-09-27 09:11:27
法官都唔識英文
2024-09-27 09:11:38
郭偉健:其實醫生講廣東話解釋,我聽唔明,又唔係普通話
2024-09-27 09:12:02
讀中國法律咪使識囉
2024-09-27 09:13:01
講普通話
「我唔係醫生,我聽唔明」
2024-09-27 09:30:30
以為全部法律野用中文寫
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞