「你出豉油我出雞」英文點講?
千升驚西
150 回覆
3 Like
6 Dislike
鳩拍蠔周打蜆
2024-04-19 14:06:50
You shoot soy sauce
I shoot on your chick
插花小王子
2024-04-19 14:07:40
You soy
Me KFC
罪與罰
2024-04-19 14:12:25
you offer soy source
i offer chicken
流水==
2024-04-19 14:14:51
you pay
釣梨試佛
2024-04-19 14:16:31
diu no chinese
遠行
2024-04-19 14:17:06
you salty me cocky
野獸巴迪goal
2024-04-19 14:17:18
U give more
I give most
拉斯普丁28.5CM
2024-04-19 14:17:41
YOU PROVIDE SOY SAUCE,
I PROVIDE CHICKEN

毀屍函
2024-04-19 14:19:09
Soy sauce chicken tasty
638422762
2024-04-19 14:20:31
me soy sauce

you chicken

初代超人
2024-04-19 14:24:08
Pulling more than your weight
阿哂兒
2024-04-19 14:25:03
you provide soy sauce me provide chicken
劉眾赫
2024-04-19 14:25:50
You are soy sauce
I am chicken
老撚馮
2024-04-19 14:27:40
u jump i jump
初代超人
2024-04-19 14:27:48
The phrase “你出豉油我出雞” is a Cantonese idiom that describes a situation where two parties have disproportionate contributions. It literally translates to "you provide the soy sauce, I provide the chicken"1. In this idiom, “chicken” symbolizes a larger contribution, while “soy sauce” represents a smaller one. It’s often used to indicate that one party is contributing significantly more than the other.
To describe the situation where one person contributes significantly more than another could be “I’m carrying the team” or “doing the heavy lifting”. These phrases succinctly convey that one’s contribution is much greater than others’ in a collaborative effort.
笑貧不笑娼
2024-04-19 14:29:19
You bring the bread, I'll bring the butter.
天線塞塞B
2024-04-19 14:29:48
You SiYau SiYau
Me Chicken Chicken
Me Cum Cum
Chakalakalakalakalaka in you
Keep_Angry
2024-04-19 14:32:42
you are so cheap
上帝應當悔改
2024-04-19 17:16:46
u pay money
I call g
柚巴手臂好粗
2024-04-20 03:53:42
You soy sauce, me chicken.
大波霸共榮圈
2024-04-20 04:03:22
I manager you slave
林__佳樹
2024-04-20 04:05:08