北京、天津地鐵路牌改成「Dong、Xi、Nan、Bei」,體現文化自信
毒者萌宅
229 回覆
161 Like
88 Dislike
薛丁格的罐頭
2024-03-14 18:51:00
香港都可以噉叫,你唔講啫。東涌河,將軍澳灣。同樣地,有荒川區所以強調指條河都冇問題。
蠶蟲師爺
2024-03-14 18:54:02
點解未到達車站唔寫WEIDAODACHEZHAN?
ykkksiu
2024-03-14 18:56:35
直頭取消併音!!用滿文,蒙古文取代
不知是誰
2024-03-14 18:57:43
第一次見i18n 係比返本地人睇
柒撚朦朦食甜筒
2024-03-14 18:58:21
支持
大国勃起, 咱們中国人不用說英語學英語, 老外應該學習普通話
馬百良海狗丸
2024-03-14 19:00:37
俾邊個睇
咁有文化自信就唔用英文字母做拼音啦
不知是誰
2024-03-14 19:02:23
音譯度度都有 冇問題
但係東南西北 站 機場依d字都音譯 點睇
薛丁格的罐頭
2024-03-14 19:09:32
用法唔同。日韓會加 hyphen,中国冇。
朱智賢
2024-03-14 19:13:29
講錯sorry
單身狗有朋友
2024-03-14 19:15:41
唔識避諱?係咪要砍頭?
狗公星人全叔
2024-03-14 19:16:11
Yubinkyoku dori
Nietzschean
2024-03-14 19:20:32
「死仆街」
Canvy
2024-03-14 19:20:38
外國人都唔識英文?
ぱないの
2024-03-14 19:26:57
日本東京大部份路牌都加返英文字,唔只係日文拼音
中國反其道而行
大王子小王子
2024-03-14 19:34:39
其實香港都有
蘭桂坊點解唔叫LAN Kwai Square
直接叫lan kwai fong
掩耳盜零
2024-03-14 19:36:07
漢字拉丁化
Neoplan
2024-03-14 19:38:06
其實我都係靠呢啲拼音喺大陸生存
神仙B_
2024-03-14 19:42:27
Mao Ze Da Dao Dong
品客薯條
2024-03-14 19:43:39
人地一路都係咁,韓國乜dong乜dong都係一樣
改返轉頭係柒啲嘅
1蚊跟機隻抽
2024-03-14 19:47:14
咁有自信,就唔好用英文字啦
炸開的蛋
2024-03-14 19:48:10
香港領先好多
大陸而家先跟風
Ming Wah Dai Ha
Chun Seen Mei Chuen
Ka Wai Chuen
Chi Fu Fa Yuen
加德豉油公司
2024-03-14 19:49:06
唔爭在用埋蘇州花碼
京甲〇〨〩〦〤
點撚知你
2024-03-14 19:53:46
標誌方位的「East、South、West、North」也全部變成「Dong、Xi、Nan、Bei」。
我普通話唔好,所以諗咗一陣點解南會係X音、西會係N音
ぱないの
2024-03-14 20:04:10
妓者文盲唔係第一日
情迷落中環
2024-03-14 20:09:05
散脾
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞