屌佢老母香港01同啲支那片響度作新聞!
我聽咗好多次,佢兩個根本無講
「反正之前香港遊客過來,也說好吃的嘛。」 (by支那01)
https://www.hk01.com/%E5%8D%B3%E6%99%82%E4%B8%AD%E5%9C%8B/935305/%E6%97%A5%E6%94%BF%E5%AE%A2-%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E9%81%8A%E5%AE%A2%E5%85%A5%E5%A2%83%E9%9C%80%E9%A3%B2%E6%A0%B8%E5%BB%A2%E6%B0%B4%E5%90%83%E7%A6%8F%E5%B3%B6%E6%B5%B7%E7%94%A2-%E9%A6%99%E6%B8%AF%E9%81%8A%E5%AE%A2%E4%B9%9F%E8%AA%AA%E5%A5%BD%E5%90%83
節目內容:
https://abema.tv/video/episode/89-77_s10_p239
(需要日本IP)
我整理咗一大輪,逐句執返東国原英夫 同 橋下徹 佢兩個講過乜嘢
有關好食嗰段
-------------------------------------
(00:18:57開始)
橋下徹:ホタテ10個。十分消化いけるから。で、これ美味しい美味しいって映像撮って。(十個扇貝,夠你消化㗎喇,仲要拍住好味呀好味呀咁講嘅片)
東国原英夫:ビザをホタテのマークにしますよ。 (簽證個印做埋扇貝咁樣啦)
男酒保(未詳細搵佢叫乜名sor): それ何の効果もありませんよ。(揼印好無謂唧)
跟住眾人發笑(笑簽證個印呢樣嘢)。
東国原英夫:日本に来たら海産物を食べてくれと。 (嚟日本就食海產丫嘛)
橋下徹:どうぞどうぞと。無料でどんどん食べてくださいってこっち側で映像撮って。 俺もガンガン寝たらなんかでみんな美味しいの欲しい。(係啦,一邊免費大量咁請佢地食一邊拍片添呀。我都好想大家感受下呢種美味添呀)
東国原英夫:それしよう、それしよう。(就咁做,就咁做[表示認同])
跟住提過香港只係跟住呢句
(00:19:27開始)
橋下徹:とにかく日本に入ってきた時にはまずホタテがこれやられちゃってるから。今そう、中国、香港のこっち側の輸出ではそれが一位だからね。
(總之入境日本嗰陣俾啲扇貝佢地食,反正扇貝係對中國及香港輸出的第一位)
-------------------------------------
根本無特別提過香港遊客話好食!只係話對中國同香港輸出好多!
屌佢老母香港01無人識日文㗎?淨係聽到啲keyword自己腦補作新聞?
成個節目其實好大部分都係理性討論嚟,但好多人都拎條支那片睇幾行中文翻譯響度判斷