契丹廣東話點讀

172 回覆
25 Like 453 Dislike
2023-06-30 09:30:56
第一次聽呢個睇法
2023-06-30 09:31:48
https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%AB%B4
正讀字:竭
異讀字:啟、乞
讀「疶」就係錯撚晒
出處咪講咗係根據黃周李何果啲粵音中文字典

有咁難明咩?
2023-06-30 09:35:33
讀開「契」
2023-06-30 09:37:28
包拗頸
2023-06-30 09:46:36
sit down
2023-06-30 09:46:46
好似CHALLENGE本字典咁
2023-06-30 09:51:55
上面篇野係曾鈺成嘅
好似係引康熙字典
2023-06-30 10:55:58
sit down 未發到音囉!
2023-07-01 00:10:45

喫 kitsu 煙en(きつえん)
2023-07-01 12:28:09
毒舌
2023-07-01 12:32:14
西遼
2023-07-01 12:33:26
番禺讀翻偶
2023-07-01 13:06:09
句踐通勾踐
2023-07-01 13:09:28
近近地大嶼山都一樣
好多時個字讀法會受外來因素影響
2023-07-01 13:19:02
睇返北方滿洲話
勾 gōu 通返朝鮮話gu 音
句 jù 反而唔啱
寫做句 係因為以前通假字
2023-07-01 14:25:50
不嬲讀開 揭單
2023-07-01 22:26:00
睇落又係一個世代斷層?如果你有返咁上下大,就算你幾唔同意[屑]丹呢個讀音,照計應該唔會唔知當年 TVB 嘅《天龍八部》啲演員都係讀[屑]丹。搵唔到 1982 年版,但聽下 1997 年嗰套嘅讀音(41 秒): https://youtu.be/ZzCCtO1jnzs?t=41

所以,有經歷過嗰個年代,冇乜理由會講得出「點解而家會讀『舌』丹」呢番話。我估呢位巴絲係後生一代,聽電視台嘅配音多過正常人平時講嘢,先會以為係「以前讀[揭]丹,忽然變[屑]丹」,而唔係相反。(當然亦都有可能當事人再年紀大啲,而喺七十年代前啲人係讀[揭]丹。余生也晚,但即使係咁,80年代講[屑]丹去到家下都[屑]咗幾十年,冇乜理由今時今日先好似如夢初醒咁話點解而家會讀「舌」丹。)

至於契丹個契,「應該」點讀呢?接唔接受係後話,第一步梗係查下字典。而家好多查字音嘅第一根據係《粵語審音配詞字庫》,弊在成日見有人將啲一廂情願當事實。例如有人話:



此話可商榷之處有二:

1. [kit3竭] 係冇任何異讀標記,網站有指,無標記字音代表該讀音喺所據資料中有「最充份根據」,呢個係「統計概念」而唔係「價值評判」。將一個非異讀音當成「正音」(一般人所謂「正音」即係「正確的讀音」,用嚟反襯另一個「冇咁正」/「冇咁啱」/「錯嘅」讀音,呢個就係價值評判),係一個常見誤解。

2. 呢位巴/絲話「出處咪講咗係根據黃周李何果啲粵音中文字典」,睇嚟係誤解咗個網站嘅 presentation。網站嘅根據只係講緊個讀音([kit3])有黃、周、李、何呢四本粵音字典做根據,唔係話右手邊啲配詞(呢道即「契丹」)有呢四本書做根據。所以用四本書作為[揭]丹一讀嘅出處並唔妥當。

查《粵庫》所引四書,「契丹」一詞,黃錫凌《粵音韻彙》注音如下:



李卓敏《李氏中文字典》:



周無忌等《廣州話標準音字彙》:



何文匯等《粵音正讀字彙》:



換言之,四書之中,「契丹」一詞,黃、周二書標讀[揭]丹,李書標讀[啟]丹,何書標讀[乞]丹。重點係,李、何二書都冇提供[揭]丹一讀。《粵庫》未有講明「根據」欄只論讀音不涉詞例,致有人以為[揭]音詞例有「契丹」一詞即代表四書均將「契丹」標讀[揭]丹,實屬不幸。至於邊個係「異讀」邊個唔係,同樣係《粵庫》網編者選擇,唔係嗰幾本字典咁講。呢點使用《粵庫》時最好留意返。

至於「契丹」讀音應當如何?實際情況係:

關於 [hat1] 音:首先,古韻書如《廣韻》早已言明此字去訖切(https://ytenx.org/kyonh/cio/5/18/),同「乞」字同音,即係 [hat1]。此詞讀音既有古書為據,若依古書,[乞]丹一定最「正音」。今日[乞]音同原名 Khitan/Kitan 之 K 不合,原因係語音變化。當年(指千幾年前)此字屬溪母入聲字,原始聲母應該係 [k](為簡單用返粵拼,唔用國際音標)。假設韻母聲調不變(當然實際已經變咗),[hat1乞] 讀返 [k] 聲母就變成 [kat1咳]。當然我哋唔會因此而格硬讀[咳]丹,亦冇理由咁做,更加唔會將「乞食」「行乞」讀返做「咳食」「行咳」。譯名既定,語音變咗,都冇法子。我唔知有冇人會執着今日譯名讀音一定要同原文相同或相近啦。而《廣韻》去訖切好明顯就係何文匯《粵音正讀字彙》書收[乞]音嘅依據。不過[乞]丹一讀亦唔係始自何書,1937年《中華新字典》都係咁寫。

關於 [kit3揭]:「契」字本身有呢個音,不過同「契丹」一啲關係都冇,而係用於「契闊」一詞。讀成[揭]丹係張冠李戴嘅結果。呢個音出現,唔知係咪因為「契丹」個「契」變成[乞]已經同本字讀音有出入,於是前人就唔讀[乞]丹,揀咗另外一個接近(而本身契字有)嘅讀音代替,即係[揭]丹。亦都有可能係受其他方言影響。雖然呢個讀音似乎無古書為據,但[揭]丹呢個讀法早見於 1916 年《廣話國語一貫未定稿》,唔係《粵音韻彙》作出嚟。坊間字書似乎唔少都依循呢個注音。但如果你係從嚴派,佢其實都可以話係錯。

(除非好似某啲人咁將《粵語審音配詞字庫》嘅無標記音視為「正音」,咁[揭]呢個「錯讀」就變成「正」、[乞]呢𡈬「正讀」反而「冇咁正」。但都係嗰句,「無標記音=正音」唔係《粵庫》官方立場,只係唔知點解以訛傳訛,講到似層層。又,由呢點亦可以睇到「點解讀正音會係錯嘅事?」呢類言論聽落好似好有道理,其實講嗰個係被個「正」字誤導咗,完全唔問下「正音」到底係乜嘢標準,於是就話認為「正音」一定係好事。)

關於 [kai2啟]:呢個音唔知係點嚟,睇本書似乎係作者從普通話轉過嚟嘅。單論結果,呢個[啟]音都對到原字嘅 [k] 聲母,但呢個音來歷不明,又唔係今日實際流行讀音,貿然跟隨非常危險。

(所以字典又唔見得一定唔可以挑戰嘅。)

換言之,你要跟足古書,[乞]丹最正宗。唔接近本名讀音唔一定係罪。要貼近原名,[揭]丹係學術界比較多人承認,而字書上歷史較悠久嘅。比較多專家參與嘅兩本書,《常用字廣州話讀音表》建議讀音係[乞]丹、接受[揭]丹為又音;《廣州話正音字典》則係標[揭]丹。大抵就係反映緊呢兩種唔同嘅取態。至於[啟],個人建議唔好理。

最後就係 [sit3屑]:同[揭]一樣,雖然唔係慣用讀音,但[屑]都係契嘅固有讀音,只係喺用途上非作「契丹」義,而係喺古國名、姓氏時用。站喺字書立場,[屑]丹同[揭]丹一樣,其實都係屬於張冠李戴。不同之處係[揭]丹喺字詞典上根據真係冇乜,二嚟唔貼近原名讀音,呢個係佢嘅「弱項」。唯一就係讀呢個音嘅人似乎唔少(根據個人經驗)。而字典呢,1987 年《國音粵音索音字彙》係有收呢個讀音嘅:



至於會唔會係受當年天龍八部影響?呢個就難講矣。有趣嘅係,「契闊」頭先咪話讀[揭]闊嘅,但有啲早期字典係收[屑]闊。另一個字,「鍥」而不捨,可能有啲人都聽過有人會讀[屑]而不捨。明明唔係慣用音,點解呢個[屑]音咁大威力,呢點可能要專家解答下。不過呢兩個情況讀[屑],學術界普遍唔接受,尤其[屑]而不捨,個印象大抵係,學問較少嘅人先會咁讀。所以,要學術界接受[屑]丹,可能有啲難度。

所以,係咪「錯」、邊個係「正音」,真係要睇你乜嘢立場,我畀唔到答案,同埋就算喺道講我睇法都唔會有人理。

但就算標準冇一定,始終要面對一個問題,就係「教人」時應以何者為準。呢個情況,觀乎目前環境,可能[乞][揭]都仍然係較好嘅選擇。[啟]就一定唔好用。
2023-07-01 22:28:21
(唔記得戴個頭盔,以上資料只係粗略咁搵,未必全面嘅。)
2023-07-02 01:31:36
讀cat fee (kathy)
2023-07-02 01:32:24
宋智考做主角老婆
2023-07-02 01:33:29
咁問"你係咪契弟?"

應該點答好?
2023-07-02 01:54:10


都係智考靚o的
不過搞到要拍三級片
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞