[譯填][MV] YOASOBI《大正浪漫》粵語版
善莫善於水
263
回覆
281 Like
28 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
木瓜西檸雞
2021-09-26 22:24:33
好正 但有一兩個位好突兀
“萌芽” “我收到 是一封手寫的信”
而最鍾意的一句係
“徐徐入句生字 緩緩漸厚思念”
聞三少
2021-09-26 23:17:35
善莫善於水
2021-09-27 00:13:17
想知點解突兀
渴望菊花
2021-09-27 00:38:01
特登有寫翻時翔同千代子個名落去
好多句結尾個音都有啲怪
不過淨睇詞寫得好好
都係會聽到毛管戙
A.lNlESTA
2021-09-27 00:46:36
又係翻唱YOASOBI
善莫善於水
2021-09-27 00:48:10
「怪」係點怪法?同日文發音唔同?
善莫善於水
2021-09-27 00:48:37
係吖又係我哋吖
渴望菊花
2021-09-27 00:53:00
我逐句淨睇詞其實好多都岩音
怪果種感覺應該來自結尾轉韻嘅頻率有啲多
善莫善於水
2021-09-27 01:01:51
如果係指押韻的話,你覺得怪係正常嘅,因為我試緊押韻嘅新玩法,唔係傳統嘅同段句句押,而係隔段類近位置押,好似副歌以外段段尾句韻都係押aa ,尾二句就i it in通押。會咁做一來想探索下押韻嘅可能性,二來嘗試形式上呈現返原作隔世邂逅嘅感覺。多謝你嘅意見
善莫善於水
2021-09-27 02:19:07
goguy世一
善莫善於水
2021-09-27 07:14:58
西西西西西西西西
2021-09-27 13:58:33
goguy唱得又好聽左
善莫善於水
2021-09-27 14:09:03
善莫善於水
2021-09-27 14:11:15
goguy:每次都有進步先係理想狀態
善莫善於水
2021-09-27 18:07:51
熱檸茶走冰
2021-09-27 18:29:56
幾時出埋其他yoasobi嘅歌
善莫善於水
2021-09-27 18:32:33
今年目標出十首,而家到第七首
善莫善於水
2021-09-27 20:53:17
笑聲裡找不著怯懦
2021-09-27 23:20:09
push
街貓一隻
2021-09-27 23:36:32
加油
維珍銀河收銀員
2021-09-27 23:48:11
ラブレター 呢
善莫善於水
2021-09-28 00:17:36
搞唔掂,內容太直率,好難用中文再現得嚟又唔老尷,要消化多陣先
善莫善於水
2021-09-28 01:07:24
Yoasobiiiii
2021-09-28 04:14:27
會唔會翻唱夜に駆ける
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞