optimization / optimize 中文翻譯係「最佳化」,唔係「優化、改善、改進」

69 回覆
146 Like 13 Dislike
2021-03-18 00:57:20
推 唔想啲網/GAME 成日就咁轉殘體去繁體就當做咗野
2021-08-14 05:47:40
而家講緊optimisation唔係optimisation THEORY
2021-09-10 10:24:04
2022-06-18 19:52:04
最佳化係解改到最好唔係淨係改善喎,improve下話?
2022-09-04 23:42:59
實例
2022-10-02 11:53:05
而家好多香港人台灣人都覺得優化先係廣東話

俾佢地做翻譯嗰個都係死

一個有俾到錢請非中國團隊嘅專業香港/台灣翻譯,都係會用「最佳化」喺電腦軟硬件度,只有慳budget直接機械翻譯簡轉繁先會出現優化呢種情況
2022-10-02 12:52:52
所以我越嚟越覺得Apple產品係抵買
Copywriting & 翻譯係搵香港人
會用返少少廣東話入文,翻譯亦都係保持水準



其他廠又屏幕、又優化cut cost cut到盡
2022-10-02 19:09:41
無㗎啦,啲公司支那化晒
2023-01-03 04:03:26
但[最]呢個字語法上唔會入[-化]嫁喎
The best/most optimize result 唔會譯做最最佳化結果
, 但最優化結果呢? 優劣, 優化, 劣化, 冇問題嫁喎
本身又有優, 良, 佳三個表達唔同層次嘅字, 優勝, 良好, 佳(佳呢個字比較老, 好似無用佳行頭嘅詞語, 請指教), 優不嬲都講緊最好, 就算優良都係double positive 黎

好多時優化呢個字係真係亂用, 但optimize 用優化我又真係覺得無問題
不如倒轉問, 優化係幾時用?
好似打造咁, 本身的確有佢適用嘅語境ga ma
2023-01-03 17:17:43
優化呢個字應該都幾明顯係中国用開
https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1347718409.A.28B.html

陳樂行,捍衛廣東話組織「港語學」召集人
https://gongjyuhok.hk/articles/5252

我個人覺得呢個解釋係幾好
「最佳化係數學、電腦用語,所以用喺遊戲同電腦程式係無問題。不過用喺日常生活、政策、甚至社區設施就大問題」

https://ezone.ulifestyle.com.hk/article/1874627/%E3%80%90%E4%B8%96%E7%B4%80%E9%9B%A3%E9%A1%8C%E3%80%91%E3%80%8C%E5%84%AA%E5%8C%96%E3%80%8D%E6%98%AF%E5%8E%9F%E7%BD%AA%EF%BC%9F%20%E7%B6%B2%E6%B0%91%E8%AA%8D%E7%9C%9F%E8%A8%8E%E8%AB%96%E3%80%8C%E5%84%AA%E5%8C%96%E3%80%8D%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E


另外,打造呢個字係近年比中国濫用,變成咩都係打造(詞窮嘅表現)

https://www.facebook.com/readbeforeuspeak/photos/a.1490407691211380/1547624192156396/
2023-01-23 15:58:14
optimize本身就包most,點樣仲"most optimize" result

「劣化」翻譯自deterioration,意思the process of becoming progressively worse

你舉劣化引證優化,更加證明優化只係the process of becoming progressively better

deterioration嘅反義字正正係improvement


所以翻譯優化=改善,中文本身有「改善」唔用,冇端端走去用優化?

你用中文思維諗嘢本身出發點就錯咗:優劣、有劣化,所以優化係啱

歐化詞係引入歐美概念、事物,翻譯自英文,呢啲係中文本身冇嘅概念/事物

最佳化係optimization/optimize,唔係improvement

最佳化呢個term一早喺數學、工商業、電子等專業範疇用緊,佢係搵一個「最佳解」
2023-01-23 18:21:14
Optimize 唔一定係most ga ching
2023-02-09 16:23:03
連登開始有fake news傳香港97用優化,實際上只係一篇喺中國發表,交流&探討香港嘅論文

呢個fake news更加證明到,中港交流=蝗語入侵嘅開始


之前有人post 97前香港已經有用優化
咩話?支那論文探討香港=香港有用?
[quote]啲人真係鳩UP當秘笈,又話咩2005年先傳入香港,又話咩97前冇
話撚咗連登磚家鳩up唔做下資料搜集

《97'內地與香港工程及建設標準交流研討會論文集》(香港部分),1997年4月14至15日,中國北京,22.1至22.4頁

支那論文嚟嫁喎你搞笑呀?
2023-02-09 20:55:57
冇野好討論
你要抱住香港古式中文個套
就搵唔到食
2023-02-09 21:11:09
乜撚嘢叫古式中文自創名詞
2023-02-09 21:17:54
舊式中文
鐘意文白夾雜懶係古雅果d
2023-02-09 21:37:50
呢度全部都係近代嘅白話文,邊隻字懶係古雅?

最佳化好古雅?
裝修好古雅?
2023-05-18 22:25:39
Optimization/optimize 係喺「特定條件」之下,達到最佳/最適合嘅解決方法,但唔一定係改良、改善

optimization / optimize 中文翻譯係「最佳化」,唔係「優化、改善、改進」

另外,完善用作「動詞」係1982年中共自創嘅用法,話完善唔可以做動詞果條友叫古德明,1981年考獲香港大學中文系哲學碩士學位


例子

原本有隻game係雙核心CPU最佳化(喺雙核心CPU嘅電腦執行可以達到最佳效能)

後尾改咗做4核心最佳化,因為MMO好多玩家,好CPU intensive,而當時CPU又開始變成主機4核,將啲UI、偽無縫預讀地圖等等移去第3、第4個核心

結果雙核心嘅pc就run得好差
因為佢變成4核心係最佳解
呢個一樣係optimization


另一個例子

更新咗graphic optimized for低階顯示卡,閹割咗遠景變晒billboard
對於原本用緊高階顯示卡嘅玩家係downgrade,但一樣可以叫optimized



再一個例子

iPhone iCloud相片「最佳化儲存空間」
你唔可以話係改良、改善、improve儲存空間,storage係一樣size,佢冇變多、變大到

iOS只係壓縮相片/影片,提供「storage不足時嘅最佳解」
但對於成日send舊相、舊片嘅人係好麻煩,睇舊片要由iCloud download返,iCloud又down得慢,等好耐先睇得返


optimization係針對問題/條件嚟提供最佳解決方案,optimization會有取捨,唔一定係變好,原生中文係冇呢個概念

其實日韓嘅「最適化」翻譯得最好,因為佢喺字面上更易理解「為條件/問題提供一個合適嘅解決方案」

軟硬件、遊戲程式每次新推出、每個更新patch run到、launch到就已經係達到「最佳解」
所以optimization/optimize係可以好或差,英文常見再加以修飾成「well-optimized」
2023-05-21 07:31:14
好煩 講英文咪得囉咁
嘈埋啲無謂野
你出街見有人講優化記得篤住佢個鼻黎屌
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞