睇返英文譯本,真係似係外國國歌歌詞咁
一睇就知係同普通社運歌唔同,係有一種國歌嘅靈魂係入面
https://www.youtube.com/watch?v=y7yRDOLCy4Y
《願榮光歸香港 Glory To Hong Kong》
何以 這土地 淚再流
For all of our tears on our land
何以 令眾人 亦憤恨
Do you feel the rage in our cries?
昂首 拒默沉 吶喊聲 響透
Rise up and speak up! Our voice echoes
盼自由 歸於 這裡
Freedom shall shine upon us
何以 這恐懼 抹不走
For all of our fear that lingers
何以 為信念 從沒退後
With faith, we shall never surrender
何解 血在流 但邁進聲 響透
With blood, tears and sweat, we shall stride ahead
建自由 光輝 香港
For this glory, lib-eral land
在 晚星 墜落 徬徨 午夜
When the stars no longer guide our path
迷霧裡 最遠處 吹 來 號 角 聲
In the fog, the horn of conscience summon us
"捍自由 來齊集這裡 來全力抗對
“Persevere! For we are as one, with poise and be brave
勇氣 智慧 也 永不滅"
Courage, wisdom, are long with us.”
黎明來到 要光復 這香港
The dawn has come. Let’s revive our Hong Kong
同行兒女 為正義 時代革命
Revolution of our time! For righteousness!
祈求 民主 與自由 萬世都 不朽
Democracy, n’liberty, wish them long last here
我願 榮光 歸香港
For the glory of Hong Kong