[挑你肥絲] 用匙羹"筆"飯食,個筆字點寫?
假膠
181
回覆
453 Like
19 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
嚴師出photo
2019-03-21 21:29:32
Fuck飯
火爆倫⚽
2019-03-21 21:30:53
丼丼屋個丼字係日本漢字,點同
柒過龜
2019-03-21 21:38:18
肥絲呢
知一妹妹
2019-03-21 22:27:08
潷
深潛
2019-03-21 22:44:59
Fuck
河童
2019-03-21 22:49:03
推行粵字嘅話全香港人變文盲
特濃抹茶牛奶雪糕
2019-03-21 22:49:23
潛撚左水
G華
2019-03-21 22:55:38
古人可以造字
現代人都可以
英文都會有新詞
暑期作孽
2019-03-21 22:59:39
https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/pho-rel.php?s1=b&s2=at
用“不”呢個音去搵其他同音字,好似唔覺有 同 scoop 一樣意思嘅字
雷電牙醫
2019-03-21 22:59:39
吥
連登ramsay
2019-03-21 23:07:36
乜撚野肥絲大隻 叫食屎大隻啦
假膠
2019-03-21 23:16:12
黃阿森
2019-03-21 23:23:58
肥絲恥笑區 垃撚圾 一早block咗
左左右右 前前後後
丼你老味印章on99
隨半杯半杯上心頭
2019-03-21 23:29:16
不嬲都係咁讀,但係冇朋友明咩意思
吉村春代🖕🏻
2019-03-21 23:50:30
魔鬼的步伐
2019-03-21 23:54:25
街邊的野草
2019-03-22 00:13:25
其實呢 粵語字有唔少係由英文演變出黎 特別係香港既粵語 本身由英文演變出黎既字仲夾硬塞個所謂既正確中文字
街邊的野草
2019-03-22 00:21:58
例如 符碌 來自係英文既Fluke 嚴格黎講係冇中文正字
其餘包括唱錢 👉🏼change
老笠👉🏼Rob
蝦碌👉🏼Hard luck
等等等等 所以嚴格黎講所謂粵語字係由音譯而成係冇絕對既正字
鳩拍蠔周打蜆
2019-03-22 00:24:23
除咗英文外,重有古百越用詞
OuOJenna
2019-03-22 00:33:18
★Zombie★
2019-03-22 00:36:46
四邑話
仔for doy
註冊會員
2019-03-22 00:37:28
廣東話的確係咁讀
你睇個象形文字就知係井中間掉啲野入去
當當聲係寺院敲鐘
話係日文既最好連個屋字都用日文讀埋
一半半同港女英文夾廣東話一樣
星辰
2019-03-22 00:39:02
其實果個丼丼屋嘅翻譯出黎中文係咩?
痴漢漢堡
2019-03-22 00:54:31
丼丼屋點讀?
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞