寵物小精靈香港譯名俾鬼佬拎嚟笑

88 回覆
8 Like 1 Dislike
2017-01-22 10:26:22

Big Stay Beast

大呆獸
2017-01-22 10:26:59

Nicole
2017-01-22 10:28:46
真係好好笑
Google translate 唔係英譯中已經係咁
2017-01-22 10:29:08
google translation
2017-01-22 10:29:51

Babe Long

Jacky chan

2017-01-22 10:33:21
金銀版d pokemon不知譯得幾正 鬼佬你地識條鐵咩
2017-01-22 10:33:35
比卡超係咪give card super
2017-01-22 10:34:31

Overlord Flower
2017-01-22 10:38:12
比卡超係咪give card super

都係出返Pikachu嗰下好嘢
2017-01-22 10:41:03
笑撚死
2017-01-22 10:42:29
我夠膽講粵語係譯我最接近個音同最傳神
2017-01-22 10:42:41
我夠膽講粵語係譯得最接近個音同最傳神
2017-01-22 10:44:50
將譯名再譯一次梗係好笑
根本唔關係咪香港譯名事
2017-01-22 10:45:53

Starfish Star
2017-01-22 10:47:24
無聊
2017-01-22 10:50:01

Duck Most Fire Dragon
2017-01-22 10:51:06

After The United States


2017-01-22 10:56:11
咁樣直譯英文係幾好笑
2017-01-22 11:00:54

A lot
2017-01-22 11:08:23
https://www.reddit.com/r/pokemongo/comments/5pa8a7/humor_so_im_currently_in_hong_kong_trying_to/
The direct translations were hilarious.
結果佢俾admin剁咗post

乜家陣Big Rock Snake同Super Dream Dream好失禮人咩


佢自己仲乜要咁譯,本身有英文名架
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞