點解Sherlock Holmes中文譯名係福爾摩斯
秋名山夜神月
36 回覆
7 Like
3 Dislike
秋名山夜神月
2018-10-31 09:59:06
小弟孤陋寡聞 有冇ching知係點譯出黎
請你好好記住
2018-10-31 10:01:57
sherlock福爾 holmes摩斯
竟花光所有運氣
2018-10-31 10:04:38
夏洛克 福爾摩斯呀on9
AGX
2018-10-31 10:09:28
Hol=福爾(蝗語)mes=摩斯
神火P
2018-10-31 10:13:16
其實應該係閩南話音譯
因為閩南話福字係H音開頭
秋名山夜神月
2018-10-31 10:19:54
Holmes讀音同福爾摩斯好撚似
GAY已瘦
2018-10-31 10:20:04
應該譯做洪詩
秋名山夜神月
2018-10-31 10:21:34
Hol蝗語係福爾
真正能量
2018-10-31 10:25:30
咁台語係支那?
法國宜家售貨員
2018-10-31 10:29:59
夏洛克 福爾摩斯
真正能量
2018-10-31 11:51:56
咁講日本都係支那唐朝版
方利申
2018-10-31 13:56:20
咁如果香港音譯應該點譯
竟花光所有運氣
2018-10-31 15:30:30
你用廣東話讀緊係唔撚似啦on9
夏洛克·福爾摩斯,最初譯為歇洛克·福爾摩斯。
林紓以
福州話
給「Sherlock Holmes」翻譯的中文全名是「歇洛克福爾摩斯」,常常單用其名字歇洛克稱呼他,參見商務印書館1914年6月初版《歇洛克奇案開場》。
秋名山夜神月
2018-10-31 17:23:55
用支那文讀咪又係唔撚似 我知係福州話就唔洗問啦on9
快極咪又係捌陸
2018-10-31 21:26:32
台仔本護照係咪寫中華民國呀
係咪支那囉
Fitbit烈
2018-10-31 23:43:45
睇過台灣遠流出版社嘅一個釋本
個序係一位台灣警𧨾寫嘅
叫「 福爾摩斯與福爾摩沙」
桜雪(遥)
2018-10-31 23:46:25
講得好 我地本護照寫中华人民共和國更加係支那
大家都係支那人
第 1 頁
第 2 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞