Excuse me 係一種禮貌語
當你想有禮貌咁引起人地注意或者想截停一個人就會用 excuse me
係香港你做同一樣野 你就會講唔該或者唔好意思或者即接講excuse me
所以講邊樣係呢種情況下都唔會有問題
不過你講得冇錯
唔該係有感謝既意思係入面
唔好意思係有抱歉既意思係入面
你係餐廳如果不幸冇人主動幫你落單
要你自己出聲 冇禮貌d Hello, could you take my order?
有禮貌d 就 Excuse me, could you take my order, please?
如果直譯點譯都唔會譯到唔該你可唔可以幫我落單
係呢個情況下就會得出應該要用唔好意思黎落單呢個結論
實際係香港係用唔該黎落單多