唔清楚語言發展沿革, 但係用古語言好似拉丁文舉例, 佢哋講嘢好多時會淨係用個動詞唔講主語, 喺呢個時候動詞conjugation就會發揮作用
例如Romanus sum. 一望到個sum, 因為sum係verb to be既拉丁文現在式直述式第一身, 所以唔需要加個ego (我)都知道係咩主語, 句子可以變得更加簡短濃縮
以前係有動詞conjugation既需要, 後來可能係語言不斷演化同互相影響, 英文保留咗最簡單既conjugations同時亦同其他多數歐洲語言一樣保有主語
(完全係9up, 純推測)
望下凱撒既名言就知動詞conjugation既用處:
Veni, vidi, vici
I came; I saw; I conquered
拉丁文因為動詞conjugation夠複雜, 係唔需要有subject, 以致可以咁精煉
英文就一定要加I
仲有君士坦丁大帝既In hoc signo vinces
vinces就係勝利第二身直述將來式
英文一定要講成you shall win
要用is am are取代subject就係差一個form, 因為he she同樣跟is