以下Grammar究竟有咩存在價值

38 回覆
1 Like 14 Dislike
2017-09-29 00:45:43
唔清楚語言發展沿革, 但係用古語言好似拉丁文舉例, 佢哋講嘢好多時會淨係用個動詞唔講主語, 喺呢個時候動詞conjugation就會發揮作用
例如Romanus sum. 一望到個sum, 因為sum係verb to be既拉丁文現在式直述式第一身, 所以唔需要加個ego (我)都知道係咩主語, 句子可以變得更加簡短濃縮
以前係有動詞conjugation既需要, 後來可能係語言不斷演化同互相影響, 英文保留咗最簡單既conjugations同時亦同其他多數歐洲語言一樣保有主語
(完全係9up, 純推測)

望下凱撒既名言就知動詞conjugation既用處:
Veni, vidi, vici
I came; I saw; I conquered
拉丁文因為動詞conjugation夠複雜, 係唔需要有subject, 以致可以咁精煉
英文就一定要加I
仲有君士坦丁大帝既In hoc signo vinces
vinces就係勝利第二身直述將來式
英文一定要講成you shall win


要用is am are取代subject就係差一個form, 因為he she同樣跟is
2017-09-29 01:00:07
個陣學德文覺得咁多conjugation好煩 原來都有好處
2017-09-29 01:01:25
有沒讀language既巴打啊

會唔會係同發音順唔順口有關

巴打係唔係真係想知?
想知我就打 不過會有少少長
如果你只係求奇開個post 咁就算

等睇解釋 有興趣

好多謝你嘅支持 我睇埋樓主嘅答覆先


我認真想知架


咁我就獻醜喇

英語、法語、德語、俄語、希臘語、印地語等等幾百種語言都屬於印歐語系
所有呢啲語言可以追溯到幾千年前一種叫做原始印歐語嘅語言 將件事掉轉嚟講 幾千年前原始印歐語只係一小撮人喺某個地方講嘅語言 隨住印歐民族周圍遷徙 印歐語傳播到唔同嘅地方

原始印歐語嘅屈折非常複雜(英語嗰啲係小兒科) 屈折就係你問緊嘅野 第三身單數加s be嘅現在式可以變成am are is 過去式加-ed 呢啲

入正題之前 我想講一樣野
本身你第一部分嘅例子係(英語)be 我有諗過用be去闡述我要講嘅野 但係英文嘅be有啲特別 佢有啲變位(am are is)其實係嚟自另一個古英語動詞 個情況有啲複雜 所以我覺得我用have嚟講解會好啲


入正題 (英語)have喺原始印歐語嘅對應詞係kh₂pyéti 佢嘅現在式變位係咁嘅:
(啲音標明唔曬唔緊要)

第一身單數(我) *kh₂pyóh₂
第二身單數(你) *kh₂pyési
第三身單數(佢) *kh₂pyéti
第一身雙數(我地兩個) *kh₂pyówos
第二身雙數(你地兩個) *kh₂pyétes
第三身雙數(佢地兩個) *kh₂pyétes
第一身複數(我地) *kh₂pyómos
第二身複數(你地) *kh₂pyéte
第三身複數(佢地) *kh₂pyónti

除左第5同第6個之外 其他形態都係唔同嘅 好明顯同我地漢語唔一樣 我地嘅動詞唔會因為主語而有變化

由於動詞嘅後綴已經話咗俾人聽主語係乜 主語代詞基本上係唔需要出現嘅
啫係唔需要用「我」、「你」呢啲詞

但係某啲印歐語嘅分支經過幾千年嘅變化 已經喪失左大量嘅屈折
以現代英語嘅have做例子 佢嘅現在式變位只會係咁(唔計分詞):

第三身單數: has
其他情況: have

咁嘅情況 除非個主語係第三身單數 否則你好難唔用主語代詞
如果你就咁講句"Have a brother."(作為陳述句) 可能性有好多
可以係「我有個細佬」、「我地有個細佬」、「佢地有個細佬」等等
代詞充當左以前後綴嘅功能

而第三身單數同am/are/is呢啲就係未脫落曬嘅屈折
現實之中 佢嘅「功能」已經同主語代詞重疊左
因為代詞已經話左俾你知個主語係邊個
原則上 I be/ you be/ he be/ we be/ they be/ he do 呢啲已經足夠令人知道個主語係咩
2017-09-29 01:06:44
2017-09-29 01:09:38
感謝幾位巴打解得咁詳細
2017-09-29 01:22:14
我反而覺得verb嘅時態好多如

利申:英文差
2017-09-29 01:35:08
將來完成式又有乜用?

U will have been being fucked by me


你呢句係 future perfect continuous 嘅 passive voice 喎

Future perfect:

Jose will have finished his project by the year end.

Future perfect continuous:

The kids will have been training for 2 hours by noon.
2017-09-29 01:43:21


法文嘅future tense markers 係由avoir(to have) 整出嚟
語言係不斷演變,有啲字同文法會經時間演變成唔同嘅形態
佢地可能會融合或者分割成唔同嘅字
就好似法文嘅future tense,本身佢係由verb1(xxx) + verb2(avoir)整出嚟
但過咗一段長時間後,啲人開始唔記得future tense係由兩個verbs組成 ,最後就產生誤會,造就咗而家法文嘅future tense

其實Latin 嘅case system都係由noun + preposition 融合而成 語言經過時間嘅洗禮 有啲文法會改變形態 組合成新嘅文法


法文嘅aujourd’hui(意思係today) ,其實都係由一堆字融合而成,如果要解釋aujourd’hui呢個字嘅詞源,佢嘅意思係”on the day on-the-day-of-this-day”
呢個字證明咗 語言會受侵蝕,人可能會慢慢遺忘一個詞語或者一個文法嘅意思,最後佢地會加添新嘅字去表達返同一個概念,嗰啲新嘅字又可能慢慢失去意思,之後佢地又加其他唔同嘅字去表達同一概念......周而復始

仲有,法文嘅negate form好奇怪,係由”ne” 同 “pas “呢兩個字去表達”Not “呢個概念:
Ne (Verb) pas
但其實一開始,法文只係需要”ne” 去表達”Not”嘅意思。
“Pas”其實係一個用嚟強調”ne” 嘅字,但啲法國人可能濫用”ne (Verb)pas “呢個組合,令到”pas”冇咗強調嘅意思,最後法文變到一定要用”ne (Verb) pas”呢個組合 先至表達到”not”嘅意思

所以樓主問點解英文 “to be” 呢個verb要有咁多種形態,其實可能都係經過唔同嘅字同助詞等文法融合而成,之後又加添新字,最後先搞到而家有咁多irregular forms
我冇睇過英文 to be 嘅歷史, 希望有巴打補充to be 點解會變到而家咁嘅樣
2017-09-29 01:55:40
個陣學德文覺得咁多conjugation好煩 原來都有好處

其實喺德文都已經冇乜點睇到個好處啦, 一般都會連主語講
係西班牙文先會成日咁, 其次係俄文

西班牙文 啲verb conjugation好易分得清 每個人稱同單眾數都有唔同endings
唔似得德文英文噉分得唔夠明顯
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞