答:
The Hong Kong slang phrase “喪膽喪屍齊喪玩” (often appearing as part of a longer slogan “喪膽喪屍齊喪玩,潮人潮地領潮風”) comes from a 2008 Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) Chinese paper, where it was used in a fictional theme park Halloween poster to showcase trendy youth slang. In this context, “喪” is an intensifier meaning “extremely” or “crazily,” not its literal sense of “lose” or “mourn.”
• “喪膽” refers to extremely bold or daring people (super brave thrill-seekers).
• “喪屍” means zombies.
• “齊喪玩” means all playing crazily or going wild together.
A natural English translation of the phrase is: “Daredevils and zombies all go wild” or “Thrill-seekers and zombies party like crazy”.
For the full slogan, it translates to something like: “Daredevils and zombies all go wild, trendy folks in a trendy spot leading the vibe”. It’s designed to sound catchy and rhythmic in Cantonese, promoting a scary yet fun Halloween event (inspired by places like Ocean Park’s annual bash).