「著草」 英文點講??

心頭好

166 回覆
40 Like 6 Dislike
肥佬老細成日叫x 2024-12-09 23:54:40
No. Thirty-Six Stratagems⋯
Ghysi 2024-12-09 23:54:48
小學畢業未
雪糕爆谷 2024-12-09 23:55:53
走佬、閃人、著草 三者有分別
著草應該係源於落草為寇
做賊潛逃在外

disappear 同 run away 最多係閃人、鬆人、走佬,冇outlaw 個種味道
凍鴦無鴛 2024-12-09 23:56:24
Run!!!!
我愛金泰亨 2024-12-10 00:00:00
法律界都係用abscond呢個字的
法官唔俾個犯保釋會講 "likely to abscond"
網蛇 2024-12-10 00:04:20
太formal
著草係口語
網蛇 2024-12-10 00:05:58
係 文學都會用呢隻字
但係唔係口語
大帥哥哥 2024-12-10 00:08:44
Roach out
找不到網頁 2024-12-10 00:13:18
kekbye
找不到網頁 2024-12-10 00:13:28
get lost
二加二等於四 2024-12-10 00:18:27
dip
張全蛋 2024-12-10 00:24:51
屌你wear glass都要小學畢業
丹素華盛頓 2024-12-10 00:26:27
最貼切都應該係leg it
廬山煙雨浙江潮 2024-12-10 00:30:03
唔知比人講咗未

on the lam 唔係好準確譯到著草咩

on the lam
idiom
US, informal
: trying to avoid being caught by the police
two escaped convicts on the lam
車厘龜軍團 2024-12-10 00:37:40
By chat-gpt


「著草」係粵語俚語,意思通常係指「逃跑」或者「走佬」,英文俚語可以用以下幾個表達:
1. Do a runner - 通常用來形容逃跑或者臨陣脫逃,例如「He did a runner when the cops showed up」。
2. Leg it - 比較隨意嘅說法,意思係「快啲走」,例如「We saw trouble coming, so we legged it」。
3. Bolt - 解作「突然跑走」,例如「As soon as he heard the sirens, he bolted」。
4. Make a break for it - 意思係「搵機會逃走」,例如「The prisoner made a break for it during the chaos」。
5. Skip town - 如果意思係「逃離某個地方」或者「避開麻煩」,可以用呢個,例如「He skipped town to avoid paying his debts」。

睇下你用喺咩情況,呢啲都可以表達「著草」嘅意思。
G0dlike 2024-12-10 00:47:55
Dip
Lay low
陽春麵 2024-12-10 00:58:25
shun out
你露毛係G 2024-12-10 01:00:21
DIP
比企谷小町 2024-12-10 01:08:59
B
廣源恒大 2024-12-10 01:16:13
最佳答案居然咁多負評
小弟覺得On the lam都可以
奧妙之子 2024-12-10 01:18:45
exile?
排除萬難 2024-12-10 01:27:50
著草,只會對香港人有感覺,好難完全有相同感覺既字對應其它語言
,其它語言可能有相同或類似既字表達類似既野,但8成唔可以直接翻譯,加上你沒有對嗰啲字既情感,俾你搵到,都感受唔到…… 學英文,真係要用番英語國家既用字,唔係直接翻譯, 好似形容詞係英文多如繁星,但好類近
Foolish stupid silly …
勿通膠類 2024-12-10 01:36:56
似『著草』vs『走佬』咁
Karen(MM) 2024-12-10 02:33:57
咁香港法律界會唔會用著草?
GalaxyAI 2024-12-10 02:58:04
「著草」喺廣東話入面通常解作「逃跑」或者「離開某個地方」,尤其係指突然或者秘密咁走咗。

喺英文,可以根據情況用以下表達方法:

1. **Run away**(逃跑)
例如:
- He ran away when the police showed up.
(佢見到警察嚟就著草啦。)

2. **Make a run for it**(趁機逃走)
例如:
- The suspect made a run for it during the commotion.
(嫌疑犯喺混亂中著草。)

3. **Flee**(逃走,偏正式)
例如:
- They fled the scene after the robbery.
(佢哋打劫之後就著草走咗。)

4. **Take off**(匆忙離開)
例如:
- As soon as he heard the news, he took off.
(佢一聽到消息就著草啦。)

5. **Bolt**(急忙逃走)
例如:
- The thief bolted when he saw the security guard.
(賊見到保安員就著草啦。)

如果係日常情況,例如想用得輕鬆啲,仲可以話 **"ghost" someone**(突然失去聯絡)。例如:
- He ghosted his boss after resigning.
(佢辭職之後就直接著草唔再聯絡。)
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞