大哥,你閱聽理解係咪長期肥佬?我幾時有講過唔畀版權方統一中文名?我上面一直講緊有問題樣嘢係佢哋喺做呢個動作時完全當香港粵語市場無到喎。香港市場雖然而家收益有限,套作品亦唔係香港創作,但喺90年代pokemon 啱啱崛起時,香港喺亞洲華語區推廣套作品真係有好大貢獻,無咗香港當時做咁多有系統翻譯宣傳,套作品一定無喺亞洲華語區爆得咁快,1998年超夢夢反擊戰上畫時大陸仲睇緊香港配音版,而家版權方喺中文革新上完全忽視香港係好事嗎?
你講多啦A夢仲搞笑,人哋版權方咪尊重你香港粵語文化,分返開多啦A夢同大陸哆啦A夢囉。
唔駛大哥你教我,見到咩妙蛙傑尼巴大風速狗就唔開胃,我一早就轉咗英文版。
大哥你搞清楚啲邏輯先周圍噴啦。