投訴就啱
啱啱睇完第二集,真心差
好多譯漏,我當你reading speed有限
Boyf 寫「波伊夫」學人做翻譯
Billy講 I've studied, don't get me wrong, but that can only take you so far.
居然可以譯「我是說我學過解咒, 不要誤會, 但只能帶你到這裏」
studied自己加個「解咒」落去都算
唔識"that can only take you so far" 唔該查字典啦
請問你無啦啦帶咩人去邊?
台版參考 : 「我做過功課, 不要誤會, 但我的程度只有這樣」
Mark低幾句再投訴下
講真,好多係影響劇情嘅誤譯,唔明點解可以咁樣播出街