巴哈TYPE中日歌詞翻譯
いつもの 場所に 今年も
あなたの好きな 花が咲いたよ
並んで 耳を 澄ませた
あの虫の音も 鳴りはじめたよ
在今年一如往常的場所
依舊綻放你喜歡的花朵
並肩 豎耳傾聽
那聲蟲鳴便是開始
わたしの 小さな声も
耳寄せて 拾ってくれたね
宛先は 変わらないままで
宙に消えてく 声は どこへ届く
我那小小的聲音
豎耳傾聽 將它撿起了呢
寄件地依舊不變
消散天際話語到底該到何方
相槌だけで いいから 聴かせて
優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと
ただのね ひとりごと
只是附和 也沒關係 讓我聽見吧
想看見妳溫柔點頭致意的笑容
無論何種話語 只要你不在的話
就只是我獨自一人的自言自語
あの日あなたの 隠れた気持ちに
気づけていたら いまもね
ふたりごとの 世界に いれたのかな
那天你隱藏起的感情
要是意識到的話 現在依舊
還能繼續你我兩人的世界嗎
万能薬の 笑顔が
消えても呼吸は 続いていく
癒えきることは ないけど
思い出たちを かさぶたにして
萬靈藥的笑容
縱使消逝 呼吸依舊繼續
雖然我永遠不會痊癒
讓這些回憶成為我的傷疤
足りない足音ばかり
探してた 月日を越えても
夜行性の 泣き虫だけは
今も上手に 飼い慣らせずいるの
盡是不足夠的腳步聲
縱使跨越尋找的日月
唯獨夜行性的哭泣鬼
此刻我依舊無法馴服
あなたを知って 初めて わたしは
わたしになれたの こんなに大事な
想いさえもね 目を見て 贈れずに
居たんだ ここでまだ
當初次知曉你的我
成為我自己的 這珍貴的
思念也 無法注視妳的雙眼 告訴你
依舊存在於此
あの日あなたの 心に寄り添う
言葉ばかりを いまもね
答えのない 世界で 探してるの
那日緊依妳的內心
此刻盡是無數話語
在沒有答案的世界尋找著
おんなじ明日が 平等に また
降り注ぐだなんて 思い込んでた
嘘のつけない あなたが 「またね」と
手を振った姿 信じ続けてる
同樣的未來 依舊 平等地
自認為輕灑而下的
無法撒謊的妳 說出「再會吧」
繼續堅信揮手告別的身姿
相槌だけで いいから 聴かせて
優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと
ただのね ひとりごと
只是附和 也沒關係 讓我聽見吧
想看見妳溫柔點頭致意的笑容
無論何種話語 只要你不在的話
就只是我獨自一人的自言自語
「さよなら」だけは 言わずに待ってる
苦しくっても いつかね
ふたりごとの 世界で あなたへ ただ
「おかえり」って 目を見つめ 贈りたいから
僅是「永別」不曾言說等待著
縱使痛苦 終有一天
在只有我們的世界 只有妳一人
想注視妳的雙眼 告訴妳「歡迎回來」