點解香港人會讀「Z」做「易sad」?

274 回覆
74 Like 236 Dislike
2024-09-11 15:59:36
2字 Zed
2024-09-11 16:01:12
係耷Bee U
2024-09-11 16:02:18
2024-09-11 16:03:10
我都讀開Z
2024-09-11 16:03:41
正解

正如俄文彈舌音
依個應該對廣東話係最難
2024-09-11 16:03:52
讀開 屌你老母呀sad
2024-09-11 16:04:28
讀開 J
2024-09-11 16:04:35
丫盧呢
2024-09-11 16:05:27
台日都係英文特別差嘅地方
2024-09-11 16:05:58
Egg 廚你老母咩
H你老豆
2024-09-11 16:07:11
Another English dialectal form is izzard /ˈɪzərd/. This dates from the mid-18th century and probably derives from Occitan izèda or the French ézed, whose reconstructed Latin form would be *idzēta,[1] perhaps a Vulgar Latin form with a prosthetic vowel. Outside of the anglosphere, its variants are still used in Hong Kong English and Cantonese.[3]
2024-09-11 16:09:45
發到正音但人地聽錯都係冇用
C, E, Z 等等
其實外國打電話讀字母都會用NATO音標
Z->Zulu
2024-09-11 16:11:50
我讀xi
2024-09-11 16:12:58
之前係其他post分享過
台灣人讀做「Lee」都好癲
2024-09-11 16:13:01
唔咁讀我唔識讀
2024-09-11 16:14:37
冇咁易聽錯呀嘛
跟住咪約定俗成囉
你試吓去英國是但搵個Scottish
睇吓聽唔聽得明佢噏乜?
包你大開耳界
2024-09-11 16:16:42
我當年去英國讀書
個銀行職員教我讀我個名啲字母
因為我串自己個名 佢冇隻聽得明
尤其係e 字
2024-09-11 16:17:07
所以?
2024-09-11 16:17:16
因為易分辨同約定俗成咗
你讀C音容易誤會咪盞搞到自己同人哋

我對返香港人就讀2sad 對鬼佬就讀正音
唔使煩
2024-09-11 16:18:38
試過跟英國口音讀
跟住人地問我講乜
2024-09-11 16:19:04
2024-09-11 16:19:05
依家啲幼稚園/小學生應該聽唔明
2024-09-11 16:21:01
兩個都唔係
2024-09-11 16:22:37
Z 係讀 zed (British English), 香港係跟英國發音,而廣東話無濁音 (voiced consonants) ,所以咪用個“二”字去模擬s 同 z 嘅分別。
2024-09-11 16:26:04
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞