因為「孝」呢樣野中國先有,本身呢個係下對上概念嚟。齊家治國平天下,將齊家同治國擺埋一齊,會認為治國同治家概念一樣
國嘅概念係忠 下對上
而中國治國概念都下對上 對應返嘅就叫「孝」
西方嘅聖經寫honour your father and mother
睇聖經中文譯本會寫孝敬父母,好自然聯想到中國孝概念,但睇真d honour應該係榮譽、榮耀
咁樣成個意思已經唔同。榮耀應該解「引起人們的尊敬尊重」,當然再引伸落去就係尊敬父母,好多學者都會解「咁咪即係孝囉」,而且呢條十誡之一。
但深層次解,使父母榮耀係你做左一啲事情令你父母感到光榮之類,咁就係honour。當然聖經細節嘅解釋都會有提及要聽從父母教導之類,但聽父母之前係以神為基礎,所以at the end歸於神。再加上,佢有唔少字用child,children,所以都係以小孩為主,基本上因為小孩需要教育,所以父母擔當係教育角色為主。
一比較下,其實係成個文化架構唔同,