記得細細個跟呀媽落街市
見到賣菜檔會用一個長方形白色膠牌寫上一啲好似係中文字溝阿拉伯數字寫嘅符號
細個唔知佢係咩 淨係覺得好得意
點解唔寫數目字呀媽都會好叻咁知道棵菜賣幾錢斤
有時同屋企人出街會搭小巴
果時小巴條紅色圍帶仲喺車身而唔係喺車頂
紅帶上面有中文字寫住(公共小型巴士十六座位)
全部字我都識讀
唯有車頭玻璃前面一個個用長方形白色膠牌寫住每位幾多錢嘅符號
我一個都唔識
到咗小學四年級
一本數學教科書其中一課
內容係教生活常用數目字
果時我先知
原來果啲符號係叫"花碼"
直到果時 我先知道原來一斤菜賣六蚊
由旺搭小巴返屋企要五蚊
又原來茶餐廳果塊大展鴻圖玻璃下面一個個用五顏六色嘅長方形紙上面嘅菜式價錢都係用花碼寫上
就連埋單果陣張單都係用花碼寫住
時至今日
出咗嚟做嘢有十年
發現原來"花碼" 已經冇人寫
街市 小巴 茶餐廳都已經直接用中文字或者係阿拉伯數字寫價錢
"花碼"似乎唔再存在喺呢個地方
教科書唔會再教
新一代亦似乎唔再識睇
究竟"花碼"仲有冇存在價值?