[突發]李家超團隊深夜聲明為「我和我們」口號辯解 呼籲尊重差異 容納意見避免矛盾

臘味成佛

281 回覆
13 Like 402 Dislike
臘味成佛 2022-05-07 01:53:23

李家超昨日(6號)造勢大會「我和我們」嘅大字口號令人費解,亦都被外界廣泛質疑語文水平。「李家超競選辦公室」半夜近一點喺社交平台趕急出聲明辯解,指佢哋因為想表達「無分你我」嘅意思,先將「We and Us」譯做「我和我們」,文末又警告讀者「只堅持自己的想法,容不下別人的意見,社會的矛盾衝突必然很多」。

李家超競選辦公室喺呢則競選廣告話,團隊其實都曾經多番討論呢個翻譯問題,但認為傳意更加重要,所以不應直譯。佢哋已經諗到「We and Us 」用中文唔適宜譯做「我們和我們」,又指出「中文『我們』嘅主詞和受詞是一樣,英文主詞和受詞不同」,而想表達嘅係一種大家一起,無分你我嘅意思。

佢哋又話,「雖有不同的看法,但可尊重彼此的差異,這才是多元的社會。只堅持自己的想法,容不下別人的意見,社會的矛盾衝突必然很多」。


#李家超 #特首選舉 #香港特首 #我和我們 #weandus #中文水平 #香港英文 #廣東話 #港語學

source:https://gongjyuhok.hk/articles/11107
筋斗雲 2022-05-07 01:59:46
是9但啦一陣講多兩句又話人犯國安法喇
發夢見到 2022-05-07 02:02:12
啱嘅

尊重語癌人士
我愛大波牛 2022-05-07 02:03:23
你和美國
想動之以情求美國唔好制裁
haply 2022-05-07 02:05:31
We and Us 可以譯做「神又係我哋,鬼又係我哋」(我哋叫共產黨)
Bracton 2022-05-07 02:05:53
比卡超同佢個競選扮絕對係中二癌嘅極致典範
路斯奧 2022-05-07 02:06:13
We and US

我們和美國
我若為皇 2022-05-07 02:06:27
文末又警告讀者

嘩, 唔好用國安法, 嘩, 好撚京京牙
長崎首瑾 2022-05-07 02:07:17
US
Bracton 2022-05-07 02:08:07
//文末又警告讀者「只堅持自己的想法,容不下別人的意見,社會的矛盾衝突必然很多」//

比卡超講到明堅持唔接受”We and Us”同「我和我們」嘅人係導致社會矛盾嘅人
VamosRAFA 2022-05-07 02:08:15
OK 支持李公公上位後
DSE必答題 分別用 我和我們 We & US 作中英文作文
CFROI 2022-05-07 02:09:00
We and U.S.

明了
9upfucup 2022-05-07 02:10:25
係半夜出文, 當正自己已經係現任政府
為她逗奶 2022-05-07 02:10:49
2+2=5同”你係咪中國人”嘅延伸應用
haply 2022-05-07 02:10:53
EXTINCTIONBB 2022-05-07 02:11:09
共產黨個種敵我思維真係表露無為
我願似櫻花嬌美 2022-05-07 02:11:16
點解我睇完都唔明佢講乜撚嘅?
難以自信 2022-05-07 02:11:41
成班團隊幫佢兜,記者會兜口兜面答到再講啦
EXTINCTIONBB 2022-05-07 02:11:44
共產黨個種敵我思維真係表露無遺
Manstein 2022-05-07 02:14:00
唔洗講喇!
普羅大眾都覺得we and us = 我們和美國🇺🇸
胃仔 2022-05-07 02:15:55
係都我們和我 表示大家為先 自己為後
將我放係我們前面
黑膠蠍 2022-05-07 02:17:14
諗起there is no 'i' in 'team'
haply 2022-05-07 02:17:14
又係死唔認柒,畀佢做咗特首,仲死得人多!李奸一定封城清零,入定糧草啦,老百姓!
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞