所以香港人咪咁多錯別字囉,個個都好似你咁是非原分,錯又唔認。
首先,錯別字就唔一定係錯部首嘅,你三個例子都係錯部首,做咩啫你?你將「鍾」意打成「鐘」意,兩者發音相同,字形相似,字義不同,你用錯咗,呢啲都係叫錯別字。
至於你話「鍾意」同「鐘意」都可以用,字典就唔係咁講。「鐘意」係唔存在的,「鐘」係指某種樂器,或者現時嘅時鐘,「鍾」係「鐘」嘅異體字,涵蓋「鐘」嘅某啲字義,但另外仲有積聚、集中嘅意思,例如「一見鍾情」。異體字如果字義相同就可以通用,你可以寫「時鐘」或「時鍾」,但唔可以寫「鐘意」。如果你話「鐘」任何情況通用,我諗你係講緊殘體字嘅「钟」。
另外,你話電話打唔到某啲字,呢啲只係令你出現錯字嘅原因,並唔代表你冇錯字,多人咁樣打亦都唔代表個字冇錯。
「仲有」呢個就係我錯。
最後,我唔係英美人,我係香港人
