[MV] YOASOBI - 群青 粵語cover

466 回覆
646 Like 30 Dislike
2021-05-08 15:42:08
冇吖,呢方面我同goguy都比較佛系
2021-05-08 15:42:35
2021-05-08 15:43:15
2021-05-08 17:09:54
2021-05-08 17:57:59
2021-05-08 18:31:03
反而我覺得直譯而又譯到咁的地步
捉得晒意思之餘又啱音
呢下先厲害
如果只係為咗啱音而填
bi站有好多普通話版
感覺就一般般
2021-05-08 18:38:13
支持
2021-05-08 18:56:40
一開始就係因為見冇人噉樣用粤詞還原日文意思法先試下,其實冇想象中咁難,只係有啲意象或語句一轉咗粤語語境就變得有點奇怪,所以之後會再摸索下唔同寫法
2021-05-08 18:56:55
2021-05-08 19:45:08
有啲位其實個音唔夠中

寫法一樣 但進步要諗吓啲音點再契合啲 可能喺 Vocab 落手?
2021-05-08 20:12:21
好可能係接受程度嘅差別,我自已唔會嚴謹到一定要100%所謂啱音。的確有啲位會為咗詞意而選用拗音嘅字,但都盡量唔會超過可接受範圍,只要能有效傳意而冇歧義衍生我都覺得ok。當然我亦唔會容許自己填一首完全唔啱音嘅歌啦
另外,粤語一字一音嘅語言特色太強勢,要於同一旋律完全還原到日文嘅流暢度基本上冇可能,最多只能無限接近
2021-05-08 20:26:39
同埋日文好多 だ で 句尾 呢啲基本上框死
2021-05-08 20:37:12
話說,我唔識日文㗎
但咁樣反而令我更focus於旋律而唔係日文字音同字數
當佢空白demo咁填,好似少好多煩惱
btw だ押粤語嘅aa韻,可以瘋狂用嗎他吧收尾
2021-05-08 21:02:55
但咁會重複 好似 彗星 入面就 「化」 咗好多次
2021-05-08 21:15:44
都係第一段副歌頭兩句「共同化」同「轉化」連續用先有呢個感覺啫
而家睇返,呢度的確填得未如理想,尤其係「共同化」個「化」字,為押韻而歐化咗成為多餘嘅字,應該要再度度佢先出的
2021-05-08 22:16:32
2021-05-09 11:36:17
2021-05-09 15:07:44
2021-05-09 18:29:48
2021-05-09 21:23:55
2021-05-09 22:21:03
十卜十卜
果首嘈死嘈死 麻撚煩 好正
2021-05-09 22:41:41
多謝
識得呢首即係有留意開
2021-05-10 04:13:11
2021-05-10 11:49:15
2021-05-10 15:26:35
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞