[4月第二部動畫] 小書痴的下剋上 (本好きの下剋上)
乾京太郎
675
回覆
14 Like
3 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
第 20 頁
第 21 頁
第 22 頁
第 23 頁
第 24 頁
第 25 頁
第 26 頁
第 27 頁
壹貳叄
2020-07-08 06:54:36
當大學咁其實差唔多
限界破裂
2020-07-08 07:12:08
1年半要拖到6年
壹貳叄
2020-07-08 07:13:51
留返啲時間壓縮魔力掛
wanclouod
2020-07-08 11:46:25
其他時間係比讀唔成書d 人補課用
仲有領主會議都要貴族院果到開
小巴佬死老母
2020-07-08 13:10:29
壓縮魔力之外
仲要儲魔力(魔石/魔導具),整回復藥
社交
舊陣時仲要搞神事
差唔多啦
白色房間
2020-07-08 20:41:21
有冇啲咩game可以體現改善中世紀平民生活
或者做員工/官/組織成員 注重打交道 應付上層施壓 管理下屬嘅遊戲
蘇鳩軾
2020-07-09 00:12:04
追到web先發覺後面缺好多
諗住自己譯嚟睇
譯咗成日先譯咗1話嘅1/4
限界破裂
2020-07-09 00:30:03
NewMoon
2020-07-09 00:56:05
慢慢就會慣
wanclouod
2020-07-09 11:05:55
城市建設果d 就有
蘇鳩軾
2020-07-09 11:47:47
啲人名我成日打錯
同埋譯完一段仲要改多次先覺得順
限界破裂
2020-07-09 12:00:24
人名我諗copy and replace應該比較好
蘇鳩軾
2020-07-09 12:05:23
用緊手機打無咁方便
限界破裂
2020-07-09 12:20:00
用電腦啦
蘇鳩軾
2020-07-09 12:30:47
返工先得閒譯
壹貳叄
2020-07-09 12:45:55
我記得真白萌有個中日名詞對照表
copy and paste
限界破裂
2020-07-09 12:50:41
用公司電腦
蘇鳩軾
2020-07-09 13:55:47
有用
白色房間
2020-07-09 16:22:53
果啲成日淨係得拉路劃區
買左crusade Kings 同Victoria 2 不過未玩
唔知可以代入到羅潔梅茵幾多
wanclouod
2020-07-09 18:21:48
試下anno1800
wanclouod
2020-07-10 10:24:23
真白萌果便e家追得好快
差唔多一星期就有一話睇
蘇鳩軾
2020-07-10 11:06:42
應該唔夠自己譯快
尋晚先啱啱譯完583
限界破裂
2020-07-10 11:07:31
巴打真西利
石川界人
2020-07-10 12:10:56
咁不如爸打比條link嚟啦
開心share呀
蘇鳩軾
2020-07-10 12:16:42
如果你哋唔介意我可以放上嚟嘅
不過有啲位可能會唔同意思
利申日文n6
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
第 20 頁
第 21 頁
第 22 頁
第 23 頁
第 24 頁
第 25 頁
第 26 頁
第 27 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞