足球小將改名做隊長小翼,去咗領事館抗議未?

數碼暴龍隻game都係寫數碼寶貝又唔見人屌

個個都識講機戰對應雙地區但其實除咗高達都唔係全部港譯
如果Pokémon唔係踩中讀音問題跟住俾人扯到去奶共乜乜物物自製公關災難,究竟有幾多人care?
我唔係話改名冇問題,不如話調返轉,呢個係成個香港嘅市場環境問題
有冇留意我哋嘅ACG市場其實好多都係依附台灣?
玩隻game好聽啲叫繁中版,抽獎剩係送台灣,營運嘅係香港定台灣代理呢點相信大家心知肚明
香港買書其實都係睇台版
所以我覺得呢件事起因根本唔係奶共與否
好明顯就算解決咗共產黨都解決唔到呢個譯名問題

只能講如果要解決返呢件事我唔覺得要由中港問題嘅角度思考
可惜係冇人解決到
不過比起而家香港嘅問題,呢啲嘢係十分次要啦
