[最強十人] 龍珠-超 Dragon Ball Super 第八十三話

196 回覆
3 Like 0 Dislike
2017-03-27 07:02:26
得28個有人星球得我覺得唔合理?
同之前設定真係係沖突?

我都覺得太少

感覺淨係ova都出現過廿八個星球啦
菲利班皇牌精英講到宇宙精英份子咁都係響廿幾個星度搵返黎
統治宇宙都係廿幾個星,比菲利統治得既都唔方有勁人啦

都話有都比悟空殺晒LO

曬氣 D大猩猩會送D BB去戰力低嘅星球
如果悟空唔係撞到個頭 地球冇左啦
得番28個星球好合理ja 年中幾多戰鬥力低嘅b比人送去其他星球到搞屎棍
菲利唔撚鍾意又殺曬理猩猩 又殺曬d娜美星人 好難唔得番28架wo
精英軍團果炸人宜家睇係一堆垃圾都入得菲利top10戰力
就知其實第七宇宙勁係好勁 廢係廢到一個點

佢殺左斯路,邪惡大王? 已拉低好多%
2017-03-27 10:02:36
睇完今集動畫,發現漫畫雖然正但少左d比較重要的描寫
例如悟飯魔童,悟飯大杜,比達父子果份情
希望未來篇結局悟飯大杜道別一幕會保留
果一幕真係感觸良多
未來悟飯成就了大杜,給他活下去追求和平
大杜回到過去成就了悟飯學者的夢想
但最後咩都守護唔到,未來悟飯託付給大杜的未來就咁無左 最後大杜走果時諗起未來悟飯,諗起佢守護不到自己的宇宙,果種後悔的心情
一諗起斯路篇結局話杜拉格斯的未來會一直和平落去,結果搞成咁真係跟住喊(最近龍珠全彩版剛出到斯路篇完,睇到未來篇結局好自然聯想起未來篇成個宇宙無左)
最可惜係而家既悟飯唔知發生咩事,如果由悟飯去令佢釋懷,又或者好似動畫咁畀佢見到悟飯實現了夢想有家庭,令大杜知道自己究竟為咩而戰,所做的努力唔係無意義,咁會好好多
漫畫無左悟飯大杜見面有d可惜,因為呢集大杜明白自己既努力係有意義,同埋知道自己追求點樣既生活,希望漫畫未來篇保留返悟飯送別大杜啦
未來篇有悟飯出場果兩集簡直神回
2017-03-27 13:50:09

其實我唔記得佢叫咩名
咁岩頭先係eyny睇個時譯光頭仔叫克林

無閒?

而家上網睇龍珠好難見到香港譯名啦,都係見到克林多,洗乜執著用咩譯名
何必一嚟就

死返中國啦

你咁撚唔接受嘅話你咪撚睇其他地方翻譯嘅龍珠喇,慢慢等到港版翻譯先睇啦
好聲好氣講你條友就沖岀嚟柒

睇黎你同樣係唔care比卡超變皮卡丘既問題既人

香港播緊係要係比卡超啦屌,但你龍珠超幾撚時喺香港播?而家只不過係話打左其他地方而且係常見到既譯名,洗唔洗一嚟就 好聲好氣講條友都可以態度咁差




依家人地屌緊中國字幕組寫克林咩
依家人地屌緊其他論壇用中國譯名咩
人地講緊你係香港論壇(至少係lihkg呢度)講中國譯名所以 你咋


其實而家用「克林」叫「無閒」既人,未必係因為跟中國組字幕而用,
有可能係有返咁上下年紀既老一輩龍珠迷先仲會用。
因為龍珠最早期未有港版,
大家仲睇緊「翻版」既時候係譯做「克林」「漢斯」「比克大魔王」「夫利」,
係後黎文傳買左版權先統一左「港版」既譯名,
可能有D人叫慣左改唔到口啫~
2017-03-27 13:56:00

其實我唔記得佢叫咩名
咁岩頭先係eyny睇個時譯光頭仔叫克林

無閒?

而家上網睇龍珠好難見到香港譯名啦,都係見到克林多,洗乜執著用咩譯名
何必一嚟就

死返中國啦

你咁撚唔接受嘅話你咪撚睇其他地方翻譯嘅龍珠喇,慢慢等到港版翻譯先睇啦
好聲好氣講你條友就沖岀嚟柒

睇黎你同樣係唔care比卡超變皮卡丘既問題既人

香港播緊係要係比卡超啦屌,但你龍珠超幾撚時喺香港播?而家只不過係話打左其他地方而且係常見到既譯名,洗唔洗一嚟就 好聲好氣講條友都可以態度咁差




依家人地屌緊中國字幕組寫克林咩
依家人地屌緊其他論壇用中國譯名咩
人地講緊你係香港論壇(至少係lihkg呢度)講中國譯名所以 你咋


其實而家用「克林」叫「無閒」既人,未必係因為跟中國組字幕而用,
有可能係有返咁上下年紀既老一輩龍珠迷先仲會用。
因為龍珠最早期未有港版,
大家仲睇緊「翻版」既時候係譯做「克林」「漢斯」「比克大魔王」「夫利」,
係後黎文傳買左版權先統一左「港版」既譯名,
可能有D人叫慣左改唔到口啫~


其實佢日文都係說克林 所以佢都係直譯姐
但我都係叫番無閒
2017-03-27 14:02:03

其實我唔記得佢叫咩名
咁岩頭先係eyny睇個時譯光頭仔叫克林

無閒?

而家上網睇龍珠好難見到香港譯名啦,都係見到克林多,洗乜執著用咩譯名
何必一嚟就

死返中國啦

你咁撚唔接受嘅話你咪撚睇其他地方翻譯嘅龍珠喇,慢慢等到港版翻譯先睇啦
好聲好氣講你條友就沖岀嚟柒

睇黎你同樣係唔care比卡超變皮卡丘既問題既人

香港播緊係要係比卡超啦屌,但你龍珠超幾撚時喺香港播?而家只不過係話打左其他地方而且係常見到既譯名,洗唔洗一嚟就 好聲好氣講條友都可以態度咁差




依家人地屌緊中國字幕組寫克林咩
依家人地屌緊其他論壇用中國譯名咩
人地講緊你係香港論壇(至少係lihkg呢度)講中國譯名所以 你咋


其實而家用「克林」叫「無閒」既人,未必係因為跟中國組字幕而用,
有可能係有返咁上下年紀既老一輩龍珠迷先仲會用。
因為龍珠最早期未有港版,
大家仲睇緊「翻版」既時候係譯做「克林」「漢斯」「比克大魔王」「夫利」,
係後黎文傳買左版權先統一左「港版」既譯名,
可能有D人叫慣左改唔到口啫~


其實佢日文都係說克林 所以佢都係直譯姐
但我都係叫番無閒


新一代讀者其實已唔知克林係乜 (我而家先知原來有字幕組仲用緊克林),
為左方便溝通我都係會用返無閒,但接受到人地用克林。
2017-03-27 14:38:10
出埋D小林,龜仙人
仆定街都得
仲話夠應戰,悟空都秒殺唔到對面啦
2017-03-27 14:49:52

你咁撚唔接受嘅話你咪撚睇其他地方翻譯嘅龍珠喇,慢慢等到港版翻譯先睇啦
好聲好氣講你條友就沖岀嚟柒

睇黎你同樣係唔care比卡超變皮卡丘既問題既人

香港播緊係要係比卡超啦屌,但你龍珠超幾撚時喺香港播?而家只不過係話打左其他地方而且係常見到既譯名,洗唔洗一嚟就 好聲好氣講條友都可以態度咁差




依家人地屌緊中國字幕組寫克林咩
依家人地屌緊其他論壇用中國譯名咩
人地講緊你係香港論壇(至少係lihkg呢度)講中國譯名所以 你咋


其實而家用「克林」叫「無閒」既人,未必係因為跟中國組字幕而用,
有可能係有返咁上下年紀既老一輩龍珠迷先仲會用。
因為龍珠最早期未有港版,
大家仲睇緊「翻版」既時候係譯做「克林」「漢斯」「比克大魔王」「夫利」,
係後黎文傳買左版權先統一左「港版」既譯名,
可能有D人叫慣左改唔到口啫~


其實佢日文都係說克林 所以佢都係直譯姐
但我都係叫番無閒


新一代讀者其實已唔知克林係乜 (我而家先知原來有字幕組仲用緊克林),
為左方便溝通我都係會用返無閒,但接受到人地用克林。

我就咁睇,依家龍珠d fans 大部份都係我依個年齡層
80後,即廿十尾至三十頭
果時細細過係睇tvb 配音大
tvb 係叫無閑
依家00 後好少人對龍珠有興趣
龍珠改重制後無左好多劇情
超就更加唔洗講,畫功垃圾
如果你唔係細過睇開龍珠
根本唔會依家鍾意龍珠
雖然我都知克林係無閑
始終依家追超,大部份都係上網睇大陸譯名
但自己叫就唔會叫克林
2017-03-27 14:53:11
我反而想知叫無限果啲係發生咩事
係咪有啲版本譯無限
我自己睇叫開無閑
2017-03-27 15:15:12
我反而想知叫無限果啲係發生咩事
係咪有啲版本譯無限
我自己睇叫開無閑

文傳42期版咪無限lo
2017-03-27 15:46:44

睇黎你同樣係唔care比卡超變皮卡丘既問題既人

香港播緊係要係比卡超啦屌,但你龍珠超幾撚時喺香港播?而家只不過係話打左其他地方而且係常見到既譯名,洗唔洗一嚟就 好聲好氣講條友都可以態度咁差




依家人地屌緊中國字幕組寫克林咩
依家人地屌緊其他論壇用中國譯名咩
人地講緊你係香港論壇(至少係lihkg呢度)講中國譯名所以 你咋


其實而家用「克林」叫「無閒」既人,未必係因為跟中國組字幕而用,
有可能係有返咁上下年紀既老一輩龍珠迷先仲會用。
因為龍珠最早期未有港版,
大家仲睇緊「翻版」既時候係譯做「克林」「漢斯」「比克大魔王」「夫利」,
係後黎文傳買左版權先統一左「港版」既譯名,
可能有D人叫慣左改唔到口啫~


其實佢日文都係說克林 所以佢都係直譯姐
但我都係叫番無閒


新一代讀者其實已唔知克林係乜 (我而家先知原來有字幕組仲用緊克林),
為左方便溝通我都係會用返無閒,但接受到人地用克林。

我就咁睇,依家龍珠d fans 大部份都係我依個年齡層
80後,即廿十尾至三十頭
果時細細過係睇tvb 配音大
tvb 係叫無閑
依家00 後好少人對龍珠有興趣
龍珠改重制後無左好多劇情
超就更加唔洗講,畫功垃圾
如果你唔係細過睇開龍珠
根本唔會依家鍾意龍珠
雖然我都知克林係無閑
始終依家追超,大部份都係上網睇大陸譯名
但自己叫就唔會叫克林

我係大個先開始睇龍珠,無接觸過tvb配音
但都知d角色唔同譯名係點,接受兩種譯法有乜問題?啲人就係要咁激動
你買ps4龍珠中文版夠係用克林啦
2017-03-27 16:14:42

香港播緊係要係比卡超啦屌,但你龍珠超幾撚時喺香港播?而家只不過係話打左其他地方而且係常見到既譯名,洗唔洗一嚟就 好聲好氣講條友都可以態度咁差




依家人地屌緊中國字幕組寫克林咩
依家人地屌緊其他論壇用中國譯名咩
人地講緊你係香港論壇(至少係lihkg呢度)講中國譯名所以 你咋


其實而家用「克林」叫「無閒」既人,未必係因為跟中國組字幕而用,
有可能係有返咁上下年紀既老一輩龍珠迷先仲會用。
因為龍珠最早期未有港版,
大家仲睇緊「翻版」既時候係譯做「克林」「漢斯」「比克大魔王」「夫利」,
係後黎文傳買左版權先統一左「港版」既譯名,
可能有D人叫慣左改唔到口啫~


其實佢日文都係說克林 所以佢都係直譯姐
但我都係叫番無閒


新一代讀者其實已唔知克林係乜 (我而家先知原來有字幕組仲用緊克林),
為左方便溝通我都係會用返無閒,但接受到人地用克林。

我就咁睇,依家龍珠d fans 大部份都係我依個年齡層
80後,即廿十尾至三十頭
果時細細過係睇tvb 配音大
tvb 係叫無閑
依家00 後好少人對龍珠有興趣
龍珠改重制後無左好多劇情
超就更加唔洗講,畫功垃圾
如果你唔係細過睇開龍珠
根本唔會依家鍾意龍珠
雖然我都知克林係無閑
始終依家追超,大部份都係上網睇大陸譯名
但自己叫就唔會叫克林

我係大個先開始睇龍珠,無接觸過tvb配音
但都知d角色唔同譯名係點,接受兩種譯法有乜問題?啲人就係要咁激動
你買ps4龍珠中文版夠係用克林啦


講都曬氣 都係第一個覆你嘅巴打 覆得最好
一個 就講完
2017-03-27 16:33:41
克林都得,貝吉塔都得啦
2017-03-27 20:00:58
克林都得,貝吉塔都得啦

咁冷氣機都得啦
卡卡羅特
2017-03-27 20:15:57
屌睇撚開既都係跟tvb版
叫開格古洛 魔童 無閑架啦
2017-03-27 22:59:07
屌睇撚開既都係跟tvb版
叫開格古洛 魔童 無閑架啦

達爾
2017-03-27 23:12:03
啲星球係咪俾布歐打爆哂
果陣瞬間轉移放大技,幾秒爆一個
2017-03-28 00:06:42
啲星球係咪俾布歐打爆哂
果陣瞬間轉移放大技,幾秒爆一個

布歐邊有飛出地球
2017-03-28 00:40:45
啲星球係咪俾布歐打爆哂
果陣瞬間轉移放大技,幾秒爆一個

布歐邊有飛出地球

爆左地球之後周圍去
2017-03-28 01:06:12
龜仙人戰鬥力有冇500
如果要去到搵龜仙人不如搵天津飯,覺得佢不斷練功之下應該勉強有超一實力
2017-03-28 01:08:31
龜仙人戰鬥力有冇500
如果要去到搵龜仙人不如搵天津飯,覺得佢不斷練功之下應該勉強有超一實力

成日覺得天津飯好似個啲好勤力但無乜才能嘅人
2017-03-28 01:17:01
龜仙人戰鬥力有冇500
如果要去到搵龜仙人不如搵天津飯,覺得佢不斷練功之下應該勉強有超一實力

你不如去一樓睇下啲圖
2017-03-28 01:26:23
龜仙人戰鬥力有冇500
如果要去到搵龜仙人不如搵天津飯,覺得佢不斷練功之下應該勉強有超一實力

你不如去一樓睇下啲圖

睇template 啦 咁大隻天津飯都睇唔到
2017-03-28 01:28:54
克林都得,貝吉塔都得啦

其實應該係叫無閑
但我一時間諗唔起港譯係乜所以就用左字幕組個譯名
2017-03-28 01:30:12
龜仙人戰鬥力有冇500
如果要去到搵龜仙人不如搵天津飯,覺得佢不斷練功之下應該勉強有超一實力

你不如去一樓睇下啲圖

總之除左悟空比達二人組(免強仲可以加多個布歐)
其他幾件都係去陪葬用
仲要唔俾食仙豆
2017-03-28 01:54:00
龜仙人仲勁過樂平
明明樂平都叫做過Z戰士
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞