https://youtu.be/TTw5J2rIRQc
Pastors and Preachers Condemn Violent Crackdown on Peaceful Protesters
Two dozens of pastors and preachers hold a press conference as they recount what they had experienced from the night of June 11 to the afternoon of June 12, strongly condemning the violent crackdown by the Hong Kong Police on peaceful protesters. A few of the pastors sob as they tell their stories, one of them claims that when he requested the police officers to give warnings before pushing or dispersing the protesters, a police officer responded provocatively "Call upon your Jesus to come!"
Rev. Yuen Tin-yau points out that some leaders of the Christian church have invited Carrie Lam, the Chief Executive of Hong Kong, to have a meeting, but Lam did not reply; Yuen thinks that she may not provide a positive and proactive response. He also says that many of the protesters who sought help from the Methodist Church of Hong Kong are not only hurt physically, but more so emotionally. He criticizes that the Government has never reflected upon the current situation of Hong Kong and he thinks that Carrie Lam should step down from being the Chief Executive.
These Christian pastors and preachers had been singing carols with the protesters for more than 8 hours at the protest site before the clear-out. Rev. Wong Siu-yung, another pastor participating in the press conference, points out that after the end of the prayer meeting at night on June 11, some pastors voluntarily stayed with the protesters and sang carols continuously until the start of another prayer meeting at 7 a.m. on June 12. However, at 11 a.m., some police officers claimed that they had received some tip-off that some of the protesters were stashing a large number of weapons. However, as what Wong had seen, the protesters were just holding their umbrellas. He adds that at that time, the police officers were prepared to deploy pepper sprays, the pastors then held up their hands and sang carols, and urged the protesters to put away the umbrellas and the police officers their pepper sprays, preventing the situation from escalating.
However, at 3 p.m., the atmosphere of the protest became intense. He witnessed that the protesters were attacked by tear gas and batons even though they were not charging at the police. He's baffled as to why the Hong Kong Police Force is now calling the protest a “riot”.
Rev. Wu Chi-wai, another pastor who participated in the protest, whimpers and says that as he remembers, most of the protesters are just aged 20 to 30. He thinks that the police officers, who suddenly retreated at about 3:30 p.m., were being strategical; as the protesters moved forward to occupy the empty space where the police officers were originally standing, the police then would have had a reason to disperse the crowds with tear gas. He adds that he himself was also under attack from tear gas and he was trembling and had difficulty breathing. He saw a group of youngsters frozen with fear because of the unwarned dispersal; He criticizes the leader of Hong Kong (Carrie Lam), who prides herself on being a good mother, for being a cruel mother who abuses the children.
Rev. Lam Ka-yin recalls that some young girls with whom he was chatting with were so frightened, that he urged the police to give out warnings before dispersing the crowds again, he was met with an insulting response "Call upon your Jesus to come!"; he asks "Who is forcing the youngsters to take to the street?"
警犬挑釁牧師:「叫你個耶穌落嚟見我哋。」
- 分享自 LIHKG 討論區
https://lih.kg/1217570
感謝 大灑鳩血 (#155560)幫手翻譯原文 及 home (#260771)製作字幕
依家就要集思廣益睇下究竟Post上邊幾個網
請各位建議(subreddit要揀個多人流嘅)