https://hk.news.appledaily.com/local/realtime/article/20180730/58498664
近年香港各大學聘用不少內地學者,部分人的英語教學能力成疑。《蘋果》獲得浸大生物系一份課檢報告,學生填寫課檢意見時,批評不只一名內地教員英語發音差劣或口音太重,令其難以理解教學內容。據悉,浸大語文中心早於前年已發現該校部份教員英語發音不準,間接窒礙學生英語能力發展,校長錢大康今年初曾因此提出,校方須在招聘面試時把關。
根據浸大生物系四年級生2017至18學年上學期的課檢報告,多名學生把矛頭指向該系研究助理教授王益平。他僅持有內地學歷,包括蘭州大學理學士、中國科學院哲學博士。學生在報告中幾乎一致狠批王的教學,不少意見針對其英語發音,亦有學生指他上堂只是讀出簡報內容,完全沒有互動;有學生更直言在堂上完全迷失,「我真的不知道或不明白他在說甚麼。」王益平事後發電郵給學生,坦言是首次用英文教書,向學生致歉並承諾會改善。
有生物系學生填寫課程意見時則批評系主任夏亦薺,「部分教授如夏教授不能說流利的英語,我總是不知道他在說甚麼。」有應屆畢業生向《蘋果》反映,夏亦薺口音重加上語速快,「講嘢有少少lur」,上課「要好專心先聽得明佢講嘢」,但夏在課後樂於詳細解答學生問題。該畢業生續稱,修過兩至三名生物系內地教員的課,「佢哋啲英文都好重口音,有時上堂真係唔太想聽落去」,促他們減慢語速,盡量咬字清楚,並預備較詳細的筆記。
《蘋果》另獲得浸大語文中心前年9月撰寫的英語評估項目報告,揭示大學教師英語水平惡劣並非個別事件。報告指出,部分學生在提高英語說聽能力上「被一些教授窒礙」(impeded by some professors),形容這些教授的英語發音不準確或口音很重,學生聽不懂。報告建議浸大聘用教員時應考慮他能否說英語,又指有英語發音問題(pronunciation problems)的教員可考慮到語文中心接受諮詢服務。
浸大教務會議今年2月中曾討論語文中心上述報告,根據《蘋果》取得的會議紀錄,校長錢大康在會上稱,應在聘用教員的面試評估其語文能力,其後可按需要提供培訓,以提高他們的語文能力。浸大教務議會成員王凱峰向《蘋果》表示,語文中心上述建議實際上「兩方面都無做到」,所謂把關只是空談,他也從未見英文差的教員到語文中心學英文,「未見過佢進步,一樣係咁差。」
浸大發言人稱,校方視教學質素為聘任和續聘學術和教學人員的重要因素,每學期會根據學生的意見要求教學人員改善,並會持續跟進;大學一直為學術和教學人員提供適當的培訓與支援,校方會因應教與學模式的改變和老師的需要,提供適切的專業發展活動。王益平和夏亦薺至截稿前未有回覆《蘋果》查詢。
係喎唔記得咗浸大淨係識強逼學生學普通話
教授英文係點都冇所謂啦