[食鬼食評]—早安越南pho

foodghost

82 回覆
46 Like 6 Dislike
foodghost 2018-07-12 02:49:12
蛋中蛋 2018-07-12 08:04:21
天后仲有幾間越南嘢,一間叫志明,一間好似叫越圓坊。唔識食越南嘢,但覺得越圓坊幾好食
foodghost 2018-07-12 09:03:39
下次試下
J.Fla 2018-07-12 09:08:24
我記得越南妹教係讀 "波噢",
foodghost 2018-07-12 09:16:38
真?
foodghost 2018-07-12 14:33:37
究竟真正讀音係咩 有冇越南人教路
冇沖涼嘅臭豬 2018-07-12 15:03:56
foodghost 2018-07-12 17:20:39
若宮詩暢 2018-07-12 17:57:02
之前聽過菜欄講但係唔知點打個發音
若宮詩暢 2018-07-12 17:59:52
有冇聽過人將蕃茄讀做蕃kur 將kur個k音轉做f黎發音
壞孩子的天空 2018-07-12 18:26:43
讀P.H.O
foodghost 2018-07-12 18:57:33
foodghost 2018-07-12 18:57:52
菜爛應該可信啲
foodghost 2018-07-12 18:58:06
foodghost 2018-07-12 18:58:25
外星文
背海的人 2018-07-12 19:14:53
雖然搞笑,但的確係類似
傻豬黎既 2018-07-12 19:24:36
去旅行,總會懂一句半句外語傍身,merci beaucoup、grazie可能難你唔到,但一講到越南文,就比火星文更加陌生,就連你最有信心的Phố字,都可能一直讀錯而不自知。

Phố是生牛河,大概是全地球最多人識的一個越語生字,不過經常被人讀錯,就連英國《Huffington Post》也專登撰文指出這個常見錯誤。其實不少人都會當成英文來讀,讀成phobia的"pho",或者focus的"fo",並把"o"音拉長,但正確讀法是"fuh",類似fur,但尾音短促,聲調要向下降,因為越南語有六個聲調,聲調不同意思便不一樣,平時大家常讀錯的發音,原來在越南語是街道的意思。以下還有幾句搵食用的簡單越語,出發前袋定兩句傍身吧!

https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/travel/daily/article/20160318/19534605
連登仔世界第一 2018-07-12 19:40:21
一直以為讀focus個fo
foodghost 2018-07-12 19:59:00
foodghost 2018-07-12 19:59:54
SherL 2018-07-12 20:02:02
Brass spoon好好食
foodghost 2018-07-12 20:03:05
貴唔貴
SherL 2018-07-12 20:06:45
算貴 差唔多$90碗
但個湯真係好正
foodghost 2018-07-12 20:36:31
$90得閒食一次都ok既
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞