石見
2018-06-18 20:24:07
如果你揸正從字典立場講,「交」梗係讀「膠gaau1」先算正確。但「交叉」又確實好多人會讀 [kaau1](即文首之 cow)叉。呢個其實只係「送氣不送氣互變」嘅一例。
乜嘢係送氣不送氣
粵音當中有四組聲母係有「不送氣、送氣」關係,分別係g/k、b/p、d/t同gw/kw。例字如下:
b/p bik1 逼 pik1 僻
d/t dik1 的 tik1 剔
g/k gaa 加 kaa 卡
gw/kw gwaa1 瓜 kwaa1 誇
發音時,各組嘅發音部位係相同嘅(如 b/p 都係雙唇合埋、d/t都係條脷頂住上齒齦)。但將手掌擺喺嘴前,會發現讀 p, t, k, kw (僻剔卡誇) 時,噴出嘅氣會比 b, d, g, gw (逼的加瓜)為多。呢個噴出氣流嘅強弱就係我哋分辨佢哋係屬於不同讀音嘅條件,噴出氣流多嘅聲母稱為「送氣聲母」,反之噴出氣流少嘅聲母就屬於「不送氣聲母」(所謂送氣與否係相對性,不送氣唔係真係一啲氣流都冇)。
乜嘢係不送氣送氣互變
「不送氣、送氣互變」就係指將本來不送氣嘅字讀成送氣,或者將送氣嘅字讀成不送氣。廣東話以前者(不送氣→送氣)嘅字較多。呢個變化會發生喺「書面語」同「口語」嘅情況。「口語」即係平時唔會變讀,但口語特定情況下會;而「書面語」則係以變讀為習慣。
書面變讀例
1. 送氣變不送氣
繽 pan1 → ban1
觸 cuk1促 → zuk1足
2. 不送氣變送氣
衷 zung1忠 → cung1沖
昆 gwan1軍 kwan1
概溉 goi3 → koi3
暨 gei3記 → kei3冀
遍 bin3變 → pin3騙
畸 gei1基 → kei1
蝙 bin1邊 → pin1偏
鳩溝 gau1 → kau1
構購 gau3究 → kau3扣
賊 zaak6摘 → caak6
規 gwai1歸 → kwai1窺
級給 gap1急 → kap1
有啲例其實你未必知,因為大家習以為常。反而「構、購」啲傳媒堅持讀「究」去試圖令觀眾覺得佢哋好執着「正音」(而又幾成功。我早排見有班中學生製作教人中文嘅短片,街訪市民「構/購」字讀音,市民一讀「扣」,畫面即刻出現交叉,話要讀「究」先啱。但其實學術界一早接受咗「扣」呢個音,甚至建議讀「扣」唔好讀「究」),可能因此而較多人識。
口語變讀例
例子較少,暫時諗到:
『捧』紅佢:由「pung2」變讀「bung2」。
知己知『彼』:由「bei2比」變讀「pei2鄙」。
『爆』谷:由「baau3」變讀「paau3炮」。
上咗年紀嘅人亦有啲會將「巴」士讀成「趴paa1」士。
「交叉」個「交」由 gaau1 變 kaau1,亦屬此類。
呢啲讀音,雖然唔算「正音」(你亦唔會將交通讀成 kaau1 通),但「非正音」唔等於「錯音」,「交叉」讀kaau1叉我認為可接受。