天之聖杯→天之性杯
日文好似都係咁
打錯字依樣抵屌http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%B1k彗係可以讀慧閣螳螂
大把人睇左做闇螳螂
天彗龍
大把人睇左做天慧龍
啲台灣仔出官方片都可以讀天慧龍出嚟![]()
![]()
佢哋文盲都不得了
https://youtu.be/rm9hjq3c2hQ
唔係呢個問題,佢打出嚟嗰隻字都係個慧 就算讀音係可以讀慧 但跟翻日文意思應該要讀翻彗(碎)
但讀音無問題,唔係讀碎先代表流星