點解go嘅過去式係went?

矮肥窮柒醜毒

8 回覆
0 Like 0 Dislike
矮肥窮柒醜毒 2017-11-17 12:35:09
又撚狗 2017-11-17 12:40:36
因為went既過式係gone
蕎麥君 2017-11-17 12:42:05
goed
天水圍細搶 2017-11-17 12:42:55
Sended
WANDS 2017-11-17 12:45:04
有冇人聽開gowent stefani
矮肥窮柒醜毒 2017-11-17 15:29:20
(轉載自知乎用户sapereaude)
那是因為語言學上所用的一個術語 suppletion 所歸類描寫的一種語言現象所致。
這是不限於英語才有的現象。

以這題目的範疇動詞來說, 因為語詞在歷史演進過程裡, 一個動詞的時態變位形當中,
有了來自 不同的詞幹(stem)/不同的詞的變位形的現象。
go 的時態變位就是經歷了這種過程。

我們現在所見所用的, go的過去時went, 原本是另一個意義很接近的詞, 現在仍有使用的詞,
wend的過去時 -- 它本是跟 bend/bent, send/sent, spend/spent, lend/lent 一樣模式的變位。

但是, 約在中古英語時期(Middle English, 大致十二到十五世紀), 不知怎的,
wend的過去時went, 被 go 給"篡奪/劫掠"了, 併在一起填了go的過去時的位置。
以致有我們現在可見, 動詞go 的 go/went/gone 這套時態變位。

至於wend, 在現代通行英語文, 多只見用於 wend one's way 這個固定套詞的動詞wend,
它的過去時(跟過去分詞)的變位形, 便只能跟著其它許多動詞一樣, 作規則變化,
而成了 wend, wended, wended, 例:---
1/And so he wended his way home to be rewarded with a passionate hug and kiss, from his lovely Caitie, and that made every hurt of the day disappear.
2/Antony, in the mean while, had wended his way eastward again; and, instead of attending to his business in Asia, he once more joined Cleopatra in Egypt.
------

另一個同樣有上述那種suppletion現象的英語動詞, 是be動詞。

在古英語時期(第五到十一世紀), 原本是意義很接近, 而且有在不同地方的英語使用的三個動詞,
也是約在中古英語時期, 合併成了一個動詞, 並各自填補了不同的變位位置。
be, been, being <= beon
am, are, is <= esan
was, were <= wesan
---

至於英語裡面, 經歷suppletion作用的形容詞, 其例:
good, better, best
bad, worse, worst
------------------------------------------------------------------------------

查了一下, suppletion這個詞, 有人將其漢譯作「異幹互補」。

不知怎的就係答案?
港大笑話王 2017-11-17 15:30:20
(轉載自知乎用户sapereaude)
那是因為語言學上所用的一個術語 suppletion 所歸類描寫的一種語言現象所致。
這是不限於英語才有的現象。

以這題目的範疇動詞來說, 因為語詞在歷史演進過程裡, 一個動詞的時態變位形當中,
有了來自 不同的詞幹(stem)/不同的詞的變位形的現象。
go 的時態變位就是經歷了這種過程。

我們現在所見所用的, go的過去時went, 原本是另一個意義很接近的詞, 現在仍有使用的詞,
wend的過去時 -- 它本是跟 bend/bent, send/sent, spend/spent, lend/lent 一樣模式的變位。

但是, 約在中古英語時期(Middle English, 大致十二到十五世紀), 不知怎的,
wend的過去時went, 被 go 給"篡奪/劫掠"了, 併在一起填了go的過去時的位置。
以致有我們現在可見, 動詞go 的 go/went/gone 這套時態變位。

至於wend, 在現代通行英語文, 多只見用於 wend one's way 這個固定套詞的動詞wend,
它的過去時(跟過去分詞)的變位形, 便只能跟著其它許多動詞一樣, 作規則變化,
而成了 wend, wended, wended, 例:---
1/And so he wended his way home to be rewarded with a passionate hug and kiss, from his lovely Caitie, and that made every hurt of the day disappear.
2/Antony, in the mean while, had wended his way eastward again; and, instead of attending to his business in Asia, he once more joined Cleopatra in Egypt.
------

另一個同樣有上述那種suppletion現象的英語動詞, 是be動詞。

在古英語時期(第五到十一世紀), 原本是意義很接近, 而且有在不同地方的英語使用的三個動詞,
也是約在中古英語時期, 合併成了一個動詞, 並各自填補了不同的變位位置。
be, been, being <= beon
am, are, is <= esan
was, were <= wesan
---

至於英語裡面, 經歷suppletion作用的形容詞, 其例:
good, better, best
bad, worse, worst
------------------------------------------------------------------------------

查了一下, suppletion這個詞, 有人將其漢譯作「異幹互補」。

不知怎的就係答案?

總結:唔知點解
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞