
眼鏡蛇的英文名稱「Cobra」一詞,是「蛇」的葡萄牙語稱謂,起源於拉丁語。當16世紀葡萄牙航海家到達非洲和南亞,他們發現了眼鏡蛇並將其命名為「capelo」或者「膨頸蛇」,隨之此名稱流傳入西班牙語、法語、英語和其他歐洲語言。臺灣閩南語稱之飯匙倩和粵語飯鏟頭是取其頸部張開時外觀似飯匙。
copy by wiki
叫飯鏟頭
未有飯鏟之前又叫咩名
叫眼鏡蛇
呀蛇 改名唔洗你教!
傻子嗎
眼鏡命名係因為外形酷似眼鏡蛇嘅花紋
On9 樓主問之前叫咩 而唔係點解叫眼鏡蛇呀屌
On9 樓主問之前叫咩 而唔係點解叫眼鏡蛇呀屌
番去操多兩份閱讀理解啦
搭單問,未發明眼鏡之前,眼鏡蛇點睇野?
尷唔尷尬
飯匙蛇
咁未有飯匙嗰陣呢?
未命名沙田依個地名之前 沙田柚係叫咩
How to your turn this on
Do