(警世)(有圖)千祈唔好讀恒生大學!!!
五日市牙醫
23 回覆
6 Like
14 Dislike
五日市牙醫
2025-06-25 21:02:59
明嘅就明
白居易雞髀
2025-06-25 21:04:29
The University of Choice
施旖婕
2025-06-25 21:05:40
含大
九色鹿FANS_
2025-06-25 21:07:06
笑得好淫
迷你單細胞生物
2025-06-25 21:11:35
95%就業/升學,吹到
Snowboard
2025-06-25 21:15:37
對鞋
葉啟明
2025-06-25 21:16:58
含大商科勁多雞
DaveSuzuki
2025-06-25 21:21:52
白咭穿著
ching_
2025-06-25 21:39:23
又大波
軟軟中軟硬
2025-06-25 21:51:08
倒轉嚟講
有5%生grad咗都係量地
黃禮志Yeji
2025-06-25 21:56:42
影到我plz del
有錢唔係罪
2025-06-25 22:04:21
畢業去富士大廈intern
DBAA
2025-06-25 22:14:57
拿筆錢去投資,跟住做野好過。
劉表
2025-06-25 22:16:41
一路向茜
2025-06-25 22:25:47
"The University of Choice" 這個短語本身在英文中是語法正確的。不過,它的意思會依照語境而有所不同。
如果你是想用它作為一句口號或品牌標語,例如一所大學用來表示自己是「學生首選的大學」,那這句話其實是常見又自然的說法,就像是說 “the preferred university” 或 “the top choice for students”。
不過,如果你想要把它放進完整句子裡,可能就需要再調整一下語法。舉例:
作為標語:The University of Choice.(吸睛簡潔)
作為一句話的一部分:We strive to be the university of choice for ambitious learners worldwide.
五日市牙醫
2025-06-25 23:43:32
OT總動員
2025-06-26 00:06:56
樓主可唔可以解釋吓
葛城美里
2025-06-26 04:56:16
恒生大學同恒生銀行有冇關係?個poster啲顏色整到好似恒生。
全線結業執笠
2025-06-26 05:09:44
咩大學嚟?
好似未聽過
一前一後
2025-06-26 05:33:28
呢啲文字遊戲嚟嘅啫
啲乜鬼嘢95% 就業同埋升學佢都冇講過佢係用乜嘢嚟到去做基準,甚至都冇講明佢係邊一個area嘅95%
所以可以任佢噏成個龍門任佢搬
不過唔怪佢,全世界嘅公司或者學校都係咁樣玩
尼爾.史特勞斯
2025-06-26 07:31:58
即係有5%讀到變隱青
綠帽鹿角
2025-06-26 08:04:33
University? 我啋!
CYP2D6
2025-06-26 08:06:20
倫敦金/M記/保安/狗隊
第 1 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞