(警世)(有圖)千祈唔好讀恒生大學!!!

五日市牙醫

23 回覆
6 Like 14 Dislike
五日市牙醫 2025-06-25 21:02:59

明嘅就明
白居易雞髀 2025-06-25 21:04:29
The University of Choice
施旖婕 2025-06-25 21:05:40
含大
九色鹿FANS_ 2025-06-25 21:07:06
笑得好淫
迷你單細胞生物 2025-06-25 21:11:35
95%就業/升學,吹到
Snowboard 2025-06-25 21:15:37
對鞋
葉啟明 2025-06-25 21:16:58
含大商科勁多雞
DaveSuzuki 2025-06-25 21:21:52
白咭穿著
ching_ 2025-06-25 21:39:23
又大波
軟軟中軟硬 2025-06-25 21:51:08
倒轉嚟講
有5%生grad咗都係量地
黃禮志Yeji 2025-06-25 21:56:42
影到我plz del
有錢唔係罪 2025-06-25 22:04:21
畢業去富士大廈intern
DBAA 2025-06-25 22:14:57
拿筆錢去投資,跟住做野好過。
劉表 2025-06-25 22:16:41

一路向茜 2025-06-25 22:25:47
"The University of Choice" 這個短語本身在英文中是語法正確的。不過,它的意思會依照語境而有所不同。

如果你是想用它作為一句口號或品牌標語,例如一所大學用來表示自己是「學生首選的大學」,那這句話其實是常見又自然的說法,就像是說 “the preferred university” 或 “the top choice for students”。

不過,如果你想要把它放進完整句子裡,可能就需要再調整一下語法。舉例:

作為標語:The University of Choice.(吸睛簡潔)

作為一句話的一部分:We strive to be the university of choice for ambitious learners worldwide.
五日市牙醫 2025-06-25 23:43:32
OT總動員 2025-06-26 00:06:56
樓主可唔可以解釋吓
葛城美里 2025-06-26 04:56:16
恒生大學同恒生銀行有冇關係?個poster啲顏色整到好似恒生。
全線結業執笠 2025-06-26 05:09:44
咩大學嚟?
好似未聽過
一前一後 2025-06-26 05:33:28
呢啲文字遊戲嚟嘅啫
啲乜鬼嘢95% 就業同埋升學佢都冇講過佢係用乜嘢嚟到去做基準,甚至都冇講明佢係邊一個area嘅95% 所以可以任佢噏成個龍門任佢搬

不過唔怪佢,全世界嘅公司或者學校都係咁樣玩
尼爾.史特勞斯 2025-06-26 07:31:58
即係有5%讀到變隱青
綠帽鹿角 2025-06-26 08:04:33
University? 我啋!
CYP2D6 2025-06-26 08:06:20
倫敦金/M記/保安/狗隊
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞