
龍頭電視台 TVB 卻反其道而行
時下的網上影片大多都會提供字幕方便觀眾,但今日收到消息指,宣稱全港最大的龍頭電視台TVB 卻反其道而行,近日裁減多名字幕組職員,並由本月9日起不再為兒童節目及外購片集提供字幕,而由新聞部製作或黃金時段內播出的節目則不受影響。
TVB 繼早前分批大幅裁減粵語配音員並取消為明珠台新購入之外購電影/節目提供粵語配音後,沒想到字幕組今日亦成為「開刀」對象。從TVB 節目表可見翡翠台於本月9日前的兒童節目、外購動畫、外購資訊節目仍提供繁體/簡體中文字幕,惟9日開始則不再提供字幕服務。
字幕對於聽障人士來說可算是十分重要的東西,即使未能從聲音上收聽節目,仍能靠字幕了解節目內容。其實不論是否聽障人士,現今社會上不少市民/藝人的說話充滿懶音、錯誤發音、使用新興潮語,往往字幕都能發揮其功用,以精簡的文字道出意思,讓觀眾了解講者的內容,而且亦能從中學習書寫的文筆,對語言傳承來說可謂功不可沒!

http://xhslink.com/a/DEgGxq4bTKueb