https://www.facebook.com/share/p/1DkVVhKHdQ/
親愛的顧客與朋友們:
懷著沉重的心情與無限的不捨,我們在此向大家告別。日前,房屋署書面通知需收回鋪位作其他用途。我們曾經辛勤經營,滿載回憶的石硤尾小店,今年七月上旬,將可能無奈地畫上句號。
回望過去,這裡不只是店鋪,更是一個充滿溫度與回憶的地方。我們曾在這裡攜手走過風雨,共度疫情的低谷,笑過、哭過、奮鬥過,也見證了無數動人時刻。每一位顧客的支持,每一句溫暖的鼓勵,每一份獎項的肯定,都是我們前行的力量。可惜,世事難料,終究難敵現實的無情。
我們感謝每一位支持的朋友,感謝你們曾經的厚愛與陪伴。這段旅程雖然快將走到了終點,但那些珍貴的回憶將永遠留存在我們心中,將永遠陪伴我們,不曾褪色。
最後,謝謝你們的愛與幫助。因為你們,長者曾每日得以飽餐,流浪的貓咪找到了歸宿,弱勢群體獲得了改變人生的就業機會。雖然我們要離開,但這些曾經的美好,將繼續延續在彼此的心間。
Dear customers and friends,
It is with a heavy heart and deep regret that we bid you farewell. Recently, the Housing Department issued a written notice requiring the retrieval of our shop space for other purposes. Our beloved small shop in Shek Kip Mei, filled with cherished memories and years of hard work, will unfortunately close its doors in early July.
Looking back, this place was more than just a shop—it was a space filled with warmth and treasured moments. Together, we weathered storms, endured the hardships of the pandemic, laughed, cried, and persevered. We witnessed countless touching moments here. Every bit of support from you, every kind word of encouragement, and every recognition we received have been the strength that kept us moving forward. Yet, life is unpredictable, and in the end, reality proves relentless.
We sincerely thank each and every friend who has supported us. Your love and companionship have meant the world to us. Though this journey is nearing its end, the precious memories we shared will remain in our hearts forever—unfading, always with us.
Finally, thank you for your kindness and generosity. Because of you, the elderly were able to enjoy warm meals every day, stray cats found a home, and vulnerable individuals were given life-changing employment opportunities. Though we must leave, the beauty of what we built together will continue to live on in our hearts.